魏尔伦吧 关注:760贴子:413
  • 5回复贴,共1

魏尔伦诗歌欣赏:绿

只看楼主收藏回复

绿
[法国]魏尔伦
这儿是花与果,这儿是枝与叶,
还有一颗只为你跳动的心,
请别用白皙的双手把它撕裂,
愿你的明眸哂纳这谦卑的礼品。
我来了,身上还沾满着露滴,
经晓风吹拂,在额上结成了冰珠。
请容许我在你脚边歇一歇倦意,
让梦中美好的瞬间把倦意安抚。
让我的头枕着你青春的胸口,
你最后的吻在我头上留着回声;
我祈求平静,在猛烈的风暴过后,
既然你睡了,让我也做一会儿梦。
(飞白译)


1楼2016-11-22 12:44回复
    [思与评]
    魏尔伦在《绿》中表现出象征派的主要特色:即力求化有形为无形,化实指为喻指,化固体为液体,化单一为通感。《绿》出自诗集《无词的浪漫曲》,该诗代表了魏尔伦诗歌的创作高峰,不愧为是一首“无词的浪漫曲”。 颜色,是五彩缤纷的世界。但在诗人笔下的颜色更加无形和抽象。达里奥在“蓝”中寻到了青春的纯真和理想的浪漫,王尔德在“黄”中发现了印象派的朦胧和销魂般的悠闲,而魏尔伦在蓝和黄两种色调中间,发现了“绿”中的忧伤的迷茫的魅力。他的诗以色彩为诗题,不同于别人的色彩诗,他不直接引用“绿”的概念符号,还是通过内在心灵的情感流和外在形式的语言产生的旋律呈现“绿”色世界的面目,表现“绿”所产生的迷人的美。抒发一种难以名状的宇宙式的永恒的忧伤。 充满幻觉色彩的意象:如花果满枝、晓风露滴、倦意热吻这些意象最后归结为宁静的梦。这种美是朦胧的,在安睡中清醒,在陶醉中超脱。


    2楼2016-11-22 12:44
    回复
      2025-05-25 16:12:56
      广告

      另一个译版
      这儿是果实、花朵、树叶和枝条,
      这儿还有我的心,它只为你跳动。
      请不要用你洁白的手把它撕裂了,
      请用你美丽的眼睛看我的温柔顺从。
      我来时,一切都还被露珠缀满,
      清晨的风把我的额头吹得冰凉。
      请宽容我的倦怠吧,憩息在你脚边,
      这千金一刻的梦将消除我的疲惫。
      让我的头在年轻的胸上得到栖息,
      你最近的吻还在他上面留有印记;
      让它栖息在猛烈的暴风雨后的宁静里,
      让我微睡片刻,既然你也要小憩。


      3楼2016-11-22 12:47
      回复


        5楼2018-04-25 15:33
        回复
          (  ̄ ▽ ̄)


          来自手机贴吧6楼2018-06-10 14:47
          回复
            有叶吗


            来自iPhone客户端7楼2018-07-04 23:44
            回复