我异世界的姐妹很...吧 关注:9,041贴子:9,404

第三章4-1 阿尔贝尔特殿下的想法

只看楼主收藏回复

我是一边看一边翻译的所以注意以下几点
这个人貌似在4-1之前就已经出场了 但是因为我直接跳到4-1了 貌似还没有人翻译到 所以人名就直接音译阿尔贝尔特了
我是看到哪发到哪 所以后来可能会发现前面有些地方翻译不对或者表达有问题 到时候我会删贴重发的
本人勉强过n4 翻译水平别指望太高 也就是我勉强能看懂 然后查词 然后根据剧情翻译 大概就这样
顺便一提能自称汉化组成员的都是过了n2程度的 n4和n2的区别…………嗯如果用比喻的话 n4是小学生的程度 n2是高考刚刚结束时候的程度


IP属地:北京1楼2017-01-18 10:48回复
    现在一小时也就翻译300字的程度 按照这个速度一天我大概能搞1000字左右 大概是4天能翻译完 应该不要紧吧


    IP属地:北京2楼2017-01-18 11:53
    回复
      那是主角的同学,你看一下第三章最后有人物介绍啦


      IP属地:日本来自iPhone客户端4楼2017-01-18 12:47
      回复
        エイミ找到了2-5出场
        嗯……………………
        吾名艾米,全大陆第一服装店老板的女儿,掌握爆裂魔法,乃终将穷极爆裂魔法之人


        IP属地:北京5楼2017-01-18 12:57
        回复
          其實不會日語的都在翻譯了 別太糾結⋯⋯


          IP属地:中国台湾来自手机贴吧9楼2017-01-18 18:27
          收起回复
            个人觉得一口气发完比较好


            IP属地:广东来自Android客户端10楼2017-01-18 18:28
            收起回复
              上面几段都是初定稿 或多或少有错的部分在30%以上 等这章都翻译完了会整合 到时候会把错误率降到10%以下


              IP属地:北京14楼2017-01-18 19:46
              回复
                看到艾尔莎突然觉得来错地方了


                IP属地:广东来自Android客户端15楼2017-01-19 08:20
                回复
                  为了看着顺眼 所以那王子的名字从现在起被改成阿尔伯特


                  IP属地:北京16楼2017-01-19 10:21
                  收起回复
                    越看越感覺大佬頭像人物跟我的好像……


                    IP属地:中国台湾来自手机贴吧19楼2017-01-19 18:11
                    回复

                      @jacky980113
                      你觉得是不是呢


                      IP属地:北京21楼2017-01-19 23:08
                      收起回复
                        虽然还有点别扭,有些部分衔接的还有点问题 不过主要的部分应该都没错,我现在看一下前几节的内容调整下


                        IP属地:北京22楼2017-01-24 19:29
                        收起回复
                          大佬們都對自己的譯文要求這麼高 小萌新情何以堪


                          IP属地:中国台湾来自iPhone客户端23楼2017-01-24 20:16
                          收起回复


                            把剩下的两张图也发上来吧 虽然我是不知道为什么会有翻译还要带图这种传统


                            IP属地:北京27楼2017-01-24 23:32
                            收起回复
                              这样一看王女看来是入不了后宫了。。。。


                              IP属地:广东来自Android客户端28楼2017-01-25 01:01
                              回复