
差点忘了还有这个w
①「地上でばらばらになった超獣の分子は大気を浮遊しており、それをヤプールが1か所に集めた」——这里是TV里龙队长的原话,图中这部分像是被强行嫁接进来一样,使第一段读不通顺。
②我也承认自己还有很多不足的地方,万一这段话其实能读通呢?那也无妨,我们假设第一段完全没问题。那么问题来了,图中对细胞分解导弹的称呼是细胞破坏导弹,在假设第一段准确无误的前提下,可以知道这本书对TV的细节是挺了解的,那么就不至于把打强博王的细胞分解导弹和打希波利特星人的细胞破坏导弹混淆。
③“4本の脚と2本の腕という”——可以推测和上一张兽王的图的作者是一个人。另外我想说的是,在日语里,严格来说的话,“脚”其实指腿,包括了“足”(汉语的脚),虽然“脚”和“足”都读作ashi,当然混着用也没什么,但如果两本书里都有这样的描述,未免有点可疑。
④尤其是臂力那部分的描述,使得该图更加可疑,因为那句话和wiki对U杀手萨乌鲁斯·奈奥的描述很像。且有和另一张兽王图同样的吹捧嫌疑。