kannagi吧 关注:20贴子:760
  • 0回复贴,共1

ゞ﹏Nagi「神剃文字解释——风身心野」

只看楼主收藏回复

文字解释  
うぶすながみ 
产土神 

通俗讲就是土地神,但是这种读音是日语特有的    ubusunagami 

kannagi 

实际上nagu这个动词,写作神剃的剃,而且这个字也不难看,但从第一话当中的解释来看,实际上nagi应该是与神树同名,而神树的名字应该怎么写呢?  
わらわはナギ。この神树と同じ名じゃ 

kegare 秽れ 

脏东西。污秽之物,污秽。不洁之物。 

象が踏んでも壊れない 
犬が歩いても当たらない 

大象踩也踩不坏,狗走路也撞不到 

这是一种比较朴素的表达,实际就是“难得”的意思。尤其那个狗什么什么的,实际作为日语也不是一种太好的表达,有这样的话, 

犬が歩いても棒にあたらない 
这句话就更难解了。找一句对应的话    下手な鉄炮は数を撃っても当たらない 

就是碰不到,打不中的意思。 

読んで字の如く---------------「顾名思义」 
虽然人家那个意思不是咱这个说法,而且意思上实说,你把它读出来,就像字面说的那样。不过我们既然不能找到完全吻合的,那么就找我们相对应的,达到观众看懂的效果。 

なんたる なんたるじーや 
后面那个じ,有没有汉字写法不清楚,但是整体上就是“这都什么事啊 什么事啊”的感觉。 

爆笑 ばくしょう 
贫乳 ひんにゅう 

这种词也只有有爱人士喜欢,我本人是一般般。不过我平常也说埋头苦睡。 

实际上这些是片子里的精华,也是作为中国人,见到日本人以后,说出口,哎?像这么回事儿。这种感觉。 

言うとらんぞ 
「言う」这类动词也有一种音变叫【う】音変,可能初级课本上没有,就是促音不好念的时候,大阪话之类的把【いって】说成「いうて」。这些也是很实惠的。【沿う】「そうて」 

也比较接近于古文,但是现实生活中存在使用。 

あんた这个词,要小心。尤其对比自己高的人,这个词尤其要小心,甚至我有时常说【君】不说あなた、更不能说あんた。这里面有些典故,有条件的可以听日本人给你讲讲。应聘啊 ,日常交往,尤其要注意。高手握握手,就知有没有。 

出て行け 
这个词是禁句,很伤感请的。日本人生气的时候也无非是说,行ってください、やめなさい。命令语也许比较爷们,但实际上说出来以后不是地道日语。 

けったいな亲父に伤大変 

这是剃说仁的,脑子里浮想一个挨父母打的亚洲小孩,剃笑了,面对这种事实笑了,实际上这是表现了一种亚洲人把这个看得很淡,一种超脱。当然打孩子是不对的。 

変质者 
这类词本照听过,懂。但实际上不是什么好词儿,我们看里面都是小孩说这种话,小孩单纯学话。 

ど真ん中 
「ど畜生」之类的ど强调语气。当然我举这个例子不好。  


1楼2008-11-02 08:57回复