句子吧 关注:1,325,313贴子:13,015,045

【自拟】人生哪来这么多为什么。

只看楼主收藏回复

如若此番了无牵挂,可能对我来说死亦无惧,或者,是解脱吧。


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2017-02-15 21:41回复
    曾以为,不解会随年龄的增长儿变淡。未曾想这种无法诉说的疑惑竟与日加剧心里的消极。不过是年轻无处排遣的倾诉欲。


    IP属地:湖北来自Android客户端3楼2017-02-15 21:45
    回复
      广告
      立即查看
      顶顶


      IP属地:江苏来自Android客户端5楼2017-02-15 21:46
      收起回复
        我曾对人为什么要拼死拼活作茧自缚,又为冲破束缚而苦恼的过一生而置以为什么。


        IP属地:湖北来自Android客户端6楼2017-02-15 22:14
        回复
          我没有想明白,还有许许多多如此一般的为什么,我都没有想明白。


          IP属地:湖北来自Android客户端8楼2017-02-15 22:15
          回复
            你喜欢什么东西吗?你有那种很清晰只为了喜欢而拼尽全力去努力的梦想吗?你有那种你坚信不会因困难而放弃的兴趣吗?你有那种让你倾心相付的人吗?


            IP属地:湖北来自Android客户端11楼2017-02-15 22:19
            回复
              如若有任何一项,那你多么幸福啊。


              IP属地:湖北来自Android客户端12楼2017-02-15 22:19
              回复
                我还没有遇见过一个能让我甘心追随一辈子的人,甚至,我没有遇到过真心喜欢的人。有过的男朋友,不过是各取所需。有过有好感的人,而当他靠近,便立马不愿继续。


                IP属地:湖北来自Android客户端15楼2017-02-15 22:22
                回复
                  广告
                  立即查看
                  d


                  IP属地:江苏来自Android客户端18楼2017-02-15 22:40
                  回复
                    来去不过一生一死。我说我对这世界已再提不起兴趣,你说我还会爱谁吗?


                    IP属地:湖北来自Android客户端19楼2017-02-15 22:46
                    回复
                      过犹不及,过犹不及。再多的消沉总能排遣。我知道好好的才是对的。可对错何妨?


                      IP属地:湖北来自Android客户端21楼2017-02-15 22:50
                      回复
                        我相信每个生命的诞生都是随着另一个生命的消陨。


                        IP属地:湖北来自Android客户端23楼2017-02-15 22:54
                        回复
                          可人怎么是这样的?这样的不可理喻。同我一般的不可理喻。


                          IP属地:湖北来自Android客户端24楼2017-02-15 22:55
                          回复
                            如果只身一人,或许春播秋收?闲适懒散,胸无大志未必是贬义。


                            IP属地:湖北来自Android客户端27楼2017-02-15 23:06
                            回复
                              广告
                              立即查看
                              我无奈的,不正是这种盲而无目的的人人都在努力吗。为什么呢?哪来这么多为什么。鬼知道为什么。


                              IP属地:湖北来自Android客户端28楼2017-02-15 23:07
                              回复