The Majingilane coalition were left sleeping in the shade of a Tamboti tree thicket that morning in very close proximity to the airstrip. Needing absolutely no persuasion, Freddy Ngobeni jumped at the idea of potentially viewing the Majingilane brothers roaring on the airstrip as night began to fall.
We opted to gradually explore around the nearby dams and water holes, enjoying the deafening snorts and groans from hippos in the water whilst the crocodiles basked on the sunny banks. Knowing that the Majingilane males would only start getting active once the heat of the day had subsided, we continued on slowly, watching herds of giraffe and zebra feeding on the lush vegetation whilst the sun slowly began to set. Having reiterated the pre-arranged plan to my guests throughout our drive, our tactically delayed arrival at the airstrip was exciting and the energy on the vehicle was palpable.
那天早上保卫者雄狮在距离机场跑道非常近的灌木丛的树荫下睡觉。不需要任何劝说,当夜晚来临时,Freddy Ngobeni欣然接受了去观看在机场吼叫的保卫者雄狮兄弟的主意。
我们选择逐渐的探查附近的大坝和水坑,享受着水中的河马以及在洒满阳光的岸上享受日光浴的鳄鱼嘈杂的低吼声。太阳渐渐落下,我们仍旧悠然的看着一群长颈鹿和斑马在草丛中进食绿叶,因为我们知道只有当炎热褪去,保卫者雄狮才开始变得活跃。在旅途中反复的向游客告知我们的早先确定的计划,我们较晚到达机场跑道时明智和令人激动的,车子上游客们的兴奋之情可想而知。