原罪之血吧 关注:3,477贴子:279,848

「 伦敦;西伦敦。」骑士学徒〃苏利文ˋC〔琲礼入世〕

只看楼主收藏回复

-
《The Knight Diary》:
苏利文,于一八五七年九月安检入城,加入十字骑士团为骑士学徒。
【 二楼歌剧本人设,三楼独白,四楼房屋规定[可无],原罪之血祝您玩得愉快。】


1楼2017-02-18 23:52回复
    「ID;」琲礼入世
    「姓名;」苏利文 Sullivan
    「性别;」男
    「年龄;」二十
    「家事地位;」十字骑士团学徒
    「性格特征;」
    出身自威尔士传统贵族家庭,曾经被长辈禁止触碰骑射、随后拒绝婚配并离家出走的叛逆青年。外表沉稳,予人尊重,礼貌而疏离。意志独立,随自己心情行事,尚且有些少爷脾气,讨厌管教、复杂的世俗成规。
    「恩怨情仇;」
    执着于一个人。
    「外貌设定;」高文


    来自iPhone客户端3楼2017-02-19 00:05
    回复
      All things uncomely and broken, all things worn out and old,
      The cry of a child by the roadway, the creak of a lumbering cart,
      The heavy steps of the ploughman, splashing the wintry mould,
      Are wronging your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.
      The wrong of unshapely things is a wrong too great to be told;
      I hunger to build them anew and sit on a green knoll apart,
      With the earth and the sky and the water, remade, like a casket of gold
      For my dreams of your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.
      ——Yeats


      来自iPhone客户端4楼2017-02-19 00:21
      回复
        房屋规定。
        表面上是好友,实际上是管家、男仆、洗衣工、园艺师、账务员的达恩礼。所有的好事坏事都交给他包办。
        主人行踪不定,由达恩礼制定规矩。
        他说:不要进来。


        来自iPhone客户端5楼2017-02-19 00:29
        回复
          我自知肩负责任不可推卸,经过一场比武,终于为我的好友争取了一处安逸的住所。虽然风景差,总有酒鬼醉倒在门口,总算能安慰他。


          来自iPhone客户端6楼2017-02-19 00:38
          回复
            房屋里需要购置的家具都由达恩礼帮忙,我明白他的辛苦,晚饭之前去鲜花店买了一些花种。希望他在劳累之余能够养成新的兴趣。


            来自iPhone客户端7楼2017-02-19 00:42
            回复
              伦敦的一切让人感到新奇,但是尺寸要把握好,不能让达恩礼接近街道上的女孩儿。他的父母期望他娶卡迪夫的一位红发姑娘。


              来自iPhone客户端8楼2017-02-19 00:45
              回复
                达恩礼认为我们没有资金请一名优秀的女佣,我很高兴他愿意主动承担额外的工作。另外我也知道他省下那笔钱,买了一台音乐盒。


                来自iPhone客户端9楼2017-02-19 00:52
                回复
                  也许只有伦敦有这些新奇的物件,达恩礼快乐得像个八岁的孩子。我也得以在普通的书店找到珍贵的孤本,把多余的时光消磨殆尽。


                  来自iPhone客户端10楼2017-02-19 00:57
                  回复
                    他开始向故乡寄信,并且认为我没有发现。他不明白。当一处房屋看起来一文不值时,有锁的地方也许会内藏惊喜。他的脑子是我的惊喜。


                    来自iPhone客户端11楼2017-02-19 01:00
                    回复
                      经历十多个落脚点,如果写信能让他保持平静,我并无异议。至于我的母亲,她的心是冬日湖底的岩石,除非山崩地裂,否则她的眼一眨不眨。


                      来自iPhone客户端12楼2017-02-19 13:10
                      回复
                        每天应对繁重的训练,根据前辈的经验,在这段时期受伤将会十分痛苦,没有人会为你停下。我找不到让自己痛苦的理由,这迫使我在平日也格外谨慎。


                        来自iPhone客户端13楼2017-02-19 13:14
                        回复
                          闲暇之余我必须为我的消遣做考虑。走出酒馆后右手边的小巷,有野蛮的乐趣隐藏在黑暗里。光裸上身的拳手,值得我下注。


                          来自iPhone客户端14楼2017-02-19 13:19
                          回复
                            伦敦有许多外来血统,东欧仙灵般的女孩和她们捋不直的舌头让我感到新奇。无论如何,我依然倾向于南欧女人温和的棱角,尽管她们总是有些怪脾气。


                            来自iPhone客户端15楼2017-02-19 13:27
                            回复
                              我附托于美太多期望,以至我的食物无味。我赋与达恩礼太多特权,导致他在烹饪时心不在焉。满足令人懒惰。


                              来自iPhone客户端16楼2017-02-19 13:34
                              回复