首先,楼主个人觉得其势好。
原因1:‘其’ 的用法有很多,有代词副词之分。 人称代词有3种用法,楼主只放前两种,第一种 :他(第三人称)(们)(的) 第二种:自己 ( 觉得有疑问可以百度)
原因二:势在百度的翻译为:权力,威力之意。
综上所诉,这句话不难理解,翻译过来可以是”断剑重铸的时候,便是瑞文力量回来的时候“(其,可以是这把刀,也可以指瑞文本人。)
很多朋友觉得骑士更恰当,楼主也是觉得可以的,因为骑士并不是说骑马才算是,而是一种荣耀的称号,放在瑞文的背景故事里,也是不冲突的(背景故事楼主就不再赘述了)那么,你们的看法,或者说,你们更喜欢哪种呢?
原因1:‘其’ 的用法有很多,有代词副词之分。 人称代词有3种用法,楼主只放前两种,第一种 :他(第三人称)(们)(的) 第二种:自己 ( 觉得有疑问可以百度)
原因二:势在百度的翻译为:权力,威力之意。
综上所诉,这句话不难理解,翻译过来可以是”断剑重铸的时候,便是瑞文力量回来的时候“(其,可以是这把刀,也可以指瑞文本人。)
很多朋友觉得骑士更恰当,楼主也是觉得可以的,因为骑士并不是说骑马才算是,而是一种荣耀的称号,放在瑞文的背景故事里,也是不冲突的(背景故事楼主就不再赘述了)那么,你们的看法,或者说,你们更喜欢哪种呢?
