As darkness falls without interference,
like an elusive score with no coherence,
cruising on this enddless highway,
my dreams are hopelessly empty.
for where my conscience seems to be in a fading memory.
while entangled in fleeting dreams,
images of you flash back in between,
now there's nothing left to borrow,
i shall be a thief of the morrow.
在黑暗中下沉,不要理我,
如同无法相聚的逃避, 在这条无尽公路的分岔口,
我的梦逐渐空洞而绝望。
给我的真心似乎在记忆褪色的地方。 当暂短梦想卷入的一刹那,
在失去你的光明与黑暗之间, 现在那里没有任何借口,
让我窃取明日的光阴
like an elusive score with no coherence,
cruising on this enddless highway,
my dreams are hopelessly empty.
for where my conscience seems to be in a fading memory.
while entangled in fleeting dreams,
images of you flash back in between,
now there's nothing left to borrow,
i shall be a thief of the morrow.
在黑暗中下沉,不要理我,
如同无法相聚的逃避, 在这条无尽公路的分岔口,
我的梦逐渐空洞而绝望。
给我的真心似乎在记忆褪色的地方。 当暂短梦想卷入的一刹那,
在失去你的光明与黑暗之间, 现在那里没有任何借口,
让我窃取明日的光阴