这个译本只有三卷。
《追忆似水年华》一共有七卷,即使一个人全力以赴也难以在一辈子的限度中翻译完。它似乎总是有一点缺憾,普鲁斯特生前对它删删改改,临终前在还在修改第五部《女囚》,同样,英译本最后一部不是原译者,中译本没有单人译本。“人生太短,而普鲁斯特太长。”
但是不仅仅是长度,关于普鲁斯特人生的厚度也在一定程度上超过了我们的承载能力。当我最近再一次复习这本书时,再一次感叹它在艺术上的完美:《追忆似水年华》是传统小说艺术的巅峰之作,它也是关于普鲁斯特个人的独一无二的存在。...如同源氏物语属于紫式部,红楼梦属于曹雪芹。
我没有办法形容它对我多么重要,即使我恨它也是因为我们的情感太相似。但是我又不应该讨厌它,它是那么熨帖,当你回忆它的时候感受那么又温柔。有时候你纳罕普鲁斯特对人性体察之深,以至于这部作品里似乎没有什么体现出真正的柔情和爱情,只有如何为人处世...但是他本人实实在在是个孩子,看着追忆的时候总是会诡异地感到那种体察到一切人情世事之下的那种天真,有时候你会觉得他像个诗人,想起兰波。在阅读的时候注意到他的纯真和洞察力也是重要的。
《追忆似水年华》一共有七卷,即使一个人全力以赴也难以在一辈子的限度中翻译完。它似乎总是有一点缺憾,普鲁斯特生前对它删删改改,临终前在还在修改第五部《女囚》,同样,英译本最后一部不是原译者,中译本没有单人译本。“人生太短,而普鲁斯特太长。”
但是不仅仅是长度,关于普鲁斯特人生的厚度也在一定程度上超过了我们的承载能力。当我最近再一次复习这本书时,再一次感叹它在艺术上的完美:《追忆似水年华》是传统小说艺术的巅峰之作,它也是关于普鲁斯特个人的独一无二的存在。...如同源氏物语属于紫式部,红楼梦属于曹雪芹。
我没有办法形容它对我多么重要,即使我恨它也是因为我们的情感太相似。但是我又不应该讨厌它,它是那么熨帖,当你回忆它的时候感受那么又温柔。有时候你纳罕普鲁斯特对人性体察之深,以至于这部作品里似乎没有什么体现出真正的柔情和爱情,只有如何为人处世...但是他本人实实在在是个孩子,看着追忆的时候总是会诡异地感到那种体察到一切人情世事之下的那种天真,有时候你会觉得他像个诗人,想起兰波。在阅读的时候注意到他的纯真和洞察力也是重要的。