在刚开始看小说的时候,诸位当中想必没有谁会去思考作品中关键人物"Y"的名字到底是哪个字母——毕竟对绝大多数人来说,长成这样的字母只有一个,那就是英语里的"Y";理所当然的,我也将这个字母默认为我最熟悉的形式,也就是英语字母"Y"——然而继续读下去,我发现我被小小地打脸了。
小说中每次提到Υ——无论是Υ此人还是Initial Υ系列,用的都是这么一个单独的大写字母,我找到的网络版中也全都用的是英文字母"Y";但众所不知的是,希腊语中也有一个长得和"Y"一模一样的字母,那便是第20个希腊字母,upsilon的大写,Υ:(图中左侧)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=f0c9a1890a4f78f0800b9afb49300a83/e39fe225bc315c603f8c543284b1cb13485477b6.jpg)
(图片来自英文维基百科,upsilon词条)
如果仅仅如此的话我也不会往这方面去想;但剧情进行到第三卷卷末时,主角团获得了一个称号"Second Upsilon",并且自此开始,屡次出现如下释义:
『——「Second Upsilon」。据说是「Y」再现喔!......』
——第三卷 尾声,与幕后黑手的对话,也是小说中第一次出现"Second Upsilon"字样
众人称他们为Second Upsilon——『Y』再现,就是这个意思。
——第三卷 尾声,哈尔达的内心活动
『2nd.Y(Second Upsilon)劫持驱逐舰!泰国军港全毁!!』
——第四卷 第1章,报纸标题
(以上原文来自某小说网站)
Second Upsilon,是为Υ的再现/第二个Υ;那么很明显,当初创造时钟机关之星的人——尽管我找到的诸网络版全都使用的是英文字母"Y";乃至,或许作者原稿中为了输入方便,也使用的是英文字母"Y",但按照作者的设定——他的名字应当是希腊字母Υ,读作upsilon。
除了这些直接的阐释以外,还有一处不这么牢靠的佐证,那便是幕后黑手的自称:
『......所以,我就取更帅气的名字吧——』
『——我是「Ω」。是你们的同行,当然是正牌的。』
——第三卷 尾声,幕后黑手的话
更(you)帅(bi)气(ge)的名字,取的是第24个,也是最后一个希腊字母的大写Ω(omega),那么反推回来,Υ同样也应当是大写希腊字母Υ(upsilon)喽。
=====================================================================
关于为啥写这篇东西:
自从看完小说,我一直默认Υ读作upsilon;然而某PV2里把它读作wye,估计过两天正式的番里也是这么读的,总觉得变扭;于是写篇科普让诸位长点见识,并尝试散布这种变扭感造(bao)福(fu)社会...
=====================================================================
关于有童鞋觉得这个字母是γ(gamma):
我承认小写的gamma(γ)和小写的wye(y)很像;按维基百科,它们也不是没有联系:![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=a74009a271f0f736d8fe4c093a54b382/9a44c7315c6034a852fb875cc2134954082376b6.jpg)
但是,且不论原文中对"Second Upsilon"的阐释,文中无论是Y还是Υ用的一直都是大写好吧,并且大写的gamma(Γ)长这德行好吧:(图中左侧)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=0e6b721dfe36afc30e0c3f6d8318eb85/bf50276034a85edf8095c1fe40540923dc5475b6.jpg)
(图片来自英文维基百科,gamma词条)
同时,小写的gamma(γ)是在四线格里占据中下两行的,下方是会探出头去的,怎么可能和大写的Y/Y弄混......
小说中每次提到Υ——无论是Υ此人还是Initial Υ系列,用的都是这么一个单独的大写字母,我找到的网络版中也全都用的是英文字母"Y";但众所不知的是,希腊语中也有一个长得和"Y"一模一样的字母,那便是第20个希腊字母,upsilon的大写,Υ:(图中左侧)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=f0c9a1890a4f78f0800b9afb49300a83/e39fe225bc315c603f8c543284b1cb13485477b6.jpg)
(图片来自英文维基百科,upsilon词条)
如果仅仅如此的话我也不会往这方面去想;但剧情进行到第三卷卷末时,主角团获得了一个称号"Second Upsilon",并且自此开始,屡次出现如下释义:
『——「Second Upsilon」。据说是「Y」再现喔!......』
——第三卷 尾声,与幕后黑手的对话,也是小说中第一次出现"Second Upsilon"字样
众人称他们为Second Upsilon——『Y』再现,就是这个意思。
——第三卷 尾声,哈尔达的内心活动
『2nd.Y(Second Upsilon)劫持驱逐舰!泰国军港全毁!!』
——第四卷 第1章,报纸标题
(以上原文来自某小说网站)
Second Upsilon,是为Υ的再现/第二个Υ;那么很明显,当初创造时钟机关之星的人——尽管我找到的诸网络版全都使用的是英文字母"Y";乃至,或许作者原稿中为了输入方便,也使用的是英文字母"Y",但按照作者的设定——他的名字应当是希腊字母Υ,读作upsilon。
除了这些直接的阐释以外,还有一处不这么牢靠的佐证,那便是幕后黑手的自称:
『......所以,我就取更帅气的名字吧——』
『——我是「Ω」。是你们的同行,当然是正牌的。』
——第三卷 尾声,幕后黑手的话
更(you)帅(bi)气(ge)的名字,取的是第24个,也是最后一个希腊字母的大写Ω(omega),那么反推回来,Υ同样也应当是大写希腊字母Υ(upsilon)喽。
=====================================================================
关于为啥写这篇东西:
自从看完小说,我一直默认Υ读作upsilon;然而某PV2里把它读作wye,估计过两天正式的番里也是这么读的,总觉得变扭;于是写篇科普让诸位长点见识,并尝试散布这种变扭感造(bao)福(fu)社会...
=====================================================================
关于有童鞋觉得这个字母是γ(gamma):
我承认小写的gamma(γ)和小写的wye(y)很像;按维基百科,它们也不是没有联系:
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=a74009a271f0f736d8fe4c093a54b382/9a44c7315c6034a852fb875cc2134954082376b6.jpg)
但是,且不论原文中对"Second Upsilon"的阐释,文中无论是Y还是Υ用的一直都是大写好吧,并且大写的gamma(Γ)长这德行好吧:(图中左侧)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=0e6b721dfe36afc30e0c3f6d8318eb85/bf50276034a85edf8095c1fe40540923dc5475b6.jpg)
(图片来自英文维基百科,gamma词条)
同时,小写的gamma(γ)是在四线格里占据中下两行的,下方是会探出头去的,怎么可能和大写的Y/Y弄混......