ZHANG Ruoxu
THE MOON OVER THE RIVER ON A SPRING NIGHT
In spring the river rises as high as thc sea,
And with the river's tide uprises the moon bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li;
Where'er the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon the Farewell Beach below,
No dust has stained the water blending with the skies
A lonely wheellike moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside did first see the moon rise?
When did the moon first see a man by riverside?
Many generations have come and passed away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away,away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach are pining away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away on the moonlit rails would lean?
Alas! the moon is lingering over the tower;
It should have seen her dressing table all alone.
She may roll curtains up, but light is in her bower
She may wash, but moonbeams still remain on the stone.
She sees the moon, but her hu**and is out of sight;
She would follow the moonbeams to shine on his face.
But message-bearing swans can't fly out of moonlight,
Nor letter-sending fish can leap out of their place.
He dreamed of flowers falling o'er the pool last night;
Alas! spring has half gone, but he can't homeward go.
The water bearing spring will run away in flight;
The moon over the pool will in the west sink low.
In the mist on the sea the slanting moon will hide;
It's a long way from northern hills to southern streams.
How many can go home by moonlight on the tide?
The setting moon sheds o'er riverside trees but dreams.