差出人: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
日時: 2017年5月1日 21:40:54 JST
件名: 無題
今日は朝から
歌番組収録
mv試写会
取材撮影6社くらい
歌番組トーク収録
akb新聞取材
今天从早开始
音乐节目的收录
mv的试映会
采访摄影有6家左右
音乐节目的聊天环节收录
akb新闻的采访
という
びっくりなスケジュール。
这般
吓人的行程安排。
大変だった(;_;)
でも、ありがたい(;_;)
超辛苦(;_;)
但、也很感激(;_;)
センターって、大変なんだなぁって
毎回思い出す
当center、真的是很辛苦呢
每次都会记起
センターじゃないときは、心のどこかにいいなって気持ちはあるんだけど、いざなってみると、歌番組のトークとか記者会見で絶対話さなきゃいけないし、取材もいっぱいあるし、緊張やプレッシャーは半端じゃないし、、
虽然不是center的时候、心里会有些许羡慕,但是一到真的当了center的时候、音乐节目的聊天环节啊记者会的时候必须要发言、采访也是有一大堆、紧张和压力不是一般的大、、
すごくありがたい事だから、この悩みは贅沢なのかもしれないんだけど、心から楽しむというのとは、違くなってくるんだよねぇ。
因为是非常感激的事情、这份烦恼可能很奢侈,但是与打从心底里享受这件事、会渐行渐远啊。
うーん。難しい。
唔。好难。
今日のakb新聞の取材は、みるさんみおんと!
総選挙のことだったり、色々語りました。
今天的akb新闻的采访、是和miru桑还有mion一起的!
总选举之类、聊了各种事情。
語りながら凄く考えた。
一边聊一边思考了很多。
今年の総選挙が盛り上がらなかったら。
48はどうなるんだろう。
世間の注目度はどうなるんだろう。
要是今年的总选举没有炒热气氛的话。
48会变得怎样呢。
世间的瞩目度又会变得如何。
考えれば考えるほど良い未来が描けない。
越是考虑就越想象不出美好的未来。
そして、去年のことをまた思い出す。
然后、又想起了去年的事情。
毎年スピーチは考えていたことを基本話すんだけど、去年は何も話せなかった。
虽然每年的演讲都基本会说考虑好的话、但去年什么都没能说出来。
今日取材で、泣いてたのはなんで?と聞かれて。
聞かれてからやっと気付いた。
今天的采访上、被问了 那时为什么哭了?
被问了之后终于发觉了。
あの時あんなに泣いたのは
自分でも五位になれないことが分かってたからなんだ。って。分かってた通りの未来になったのも、悔しかったし、こうなることを予想していた自分にも、腹立たしさを感じたんだって。
那时候会哭成那样是因为
自己也预想到我当不了第五名这件事。而最终结果正是与预想的一样这点、也让我很不甘心,再有对预想过这种结局的自己、感到气愤。
だから、あんなに涙が止まらなかったんだ。って。
所以、眼泪才会那样子止不住。
あー、もうまたこの話をしたら
みんなに不幸話を聞かせてるみたいで
嫌なんだよね…ごめんね
啊—、又说这个话题的话
好像在让大家听什么不幸的事情一样
很讨厌吧…抱歉
でも今年も
良い未来は未だに描けていないです。
但是今年也是
还没能想象美好的未来。
わかってるよ。信じたい。
信じたいけど…去年のことがずっと頭にあるから信じることに臆病になってるんだよね…傷つきたくないから最初から諦めていようかなとか考える…
我知道的哦。想要相信。
虽然想要相信…但去年的事情一直在脑海里挥之不去 所以变得害怕去相信了呢…
因为不想受伤 考虑从最初开始就放弃吧…
諦めたくないけど。
虽然不想放弃。
諦めたら楽だよね。
放弃了的话就轻松了啊。
楽な道は私は絶対選びたくないんだけど。
虽然我绝对不想选择轻松的道路。
でも。
但是。
って気持ち。
这样的心情。
明日生誕だし、今夜は一晩考えてみよう。
明天是生诞祭、今晚就好好思考一晚吧。
日時: 2017年5月1日 21:40:54 JST
件名: 無題
今日は朝から
歌番組収録
mv試写会
取材撮影6社くらい
歌番組トーク収録
akb新聞取材
今天从早开始
音乐节目的收录
mv的试映会
采访摄影有6家左右
音乐节目的聊天环节收录
akb新闻的采访
という
びっくりなスケジュール。
这般
吓人的行程安排。
大変だった(;_;)
でも、ありがたい(;_;)
超辛苦(;_;)
但、也很感激(;_;)
センターって、大変なんだなぁって
毎回思い出す
当center、真的是很辛苦呢
每次都会记起
センターじゃないときは、心のどこかにいいなって気持ちはあるんだけど、いざなってみると、歌番組のトークとか記者会見で絶対話さなきゃいけないし、取材もいっぱいあるし、緊張やプレッシャーは半端じゃないし、、
虽然不是center的时候、心里会有些许羡慕,但是一到真的当了center的时候、音乐节目的聊天环节啊记者会的时候必须要发言、采访也是有一大堆、紧张和压力不是一般的大、、
すごくありがたい事だから、この悩みは贅沢なのかもしれないんだけど、心から楽しむというのとは、違くなってくるんだよねぇ。
因为是非常感激的事情、这份烦恼可能很奢侈,但是与打从心底里享受这件事、会渐行渐远啊。
うーん。難しい。
唔。好难。
今日のakb新聞の取材は、みるさんみおんと!
総選挙のことだったり、色々語りました。
今天的akb新闻的采访、是和miru桑还有mion一起的!
总选举之类、聊了各种事情。
語りながら凄く考えた。
一边聊一边思考了很多。
今年の総選挙が盛り上がらなかったら。
48はどうなるんだろう。
世間の注目度はどうなるんだろう。
要是今年的总选举没有炒热气氛的话。
48会变得怎样呢。
世间的瞩目度又会变得如何。
考えれば考えるほど良い未来が描けない。
越是考虑就越想象不出美好的未来。
そして、去年のことをまた思い出す。
然后、又想起了去年的事情。
毎年スピーチは考えていたことを基本話すんだけど、去年は何も話せなかった。
虽然每年的演讲都基本会说考虑好的话、但去年什么都没能说出来。
今日取材で、泣いてたのはなんで?と聞かれて。
聞かれてからやっと気付いた。
今天的采访上、被问了 那时为什么哭了?
被问了之后终于发觉了。
あの時あんなに泣いたのは
自分でも五位になれないことが分かってたからなんだ。って。分かってた通りの未来になったのも、悔しかったし、こうなることを予想していた自分にも、腹立たしさを感じたんだって。
那时候会哭成那样是因为
自己也预想到我当不了第五名这件事。而最终结果正是与预想的一样这点、也让我很不甘心,再有对预想过这种结局的自己、感到气愤。
だから、あんなに涙が止まらなかったんだ。って。
所以、眼泪才会那样子止不住。
あー、もうまたこの話をしたら
みんなに不幸話を聞かせてるみたいで
嫌なんだよね…ごめんね
啊—、又说这个话题的话
好像在让大家听什么不幸的事情一样
很讨厌吧…抱歉
でも今年も
良い未来は未だに描けていないです。
但是今年也是
还没能想象美好的未来。
わかってるよ。信じたい。
信じたいけど…去年のことがずっと頭にあるから信じることに臆病になってるんだよね…傷つきたくないから最初から諦めていようかなとか考える…
我知道的哦。想要相信。
虽然想要相信…但去年的事情一直在脑海里挥之不去 所以变得害怕去相信了呢…
因为不想受伤 考虑从最初开始就放弃吧…
諦めたくないけど。
虽然不想放弃。
諦めたら楽だよね。
放弃了的话就轻松了啊。
楽な道は私は絶対選びたくないんだけど。
虽然我绝对不想选择轻松的道路。
でも。
但是。
って気持ち。
这样的心情。
明日生誕だし、今夜は一晩考えてみよう。
明天是生诞祭、今晚就好好思考一晚吧。