“我确定。”Merlin颇急切地看着他,示意他们还是先走吧。他可实在受不了这些娇小姐嫩夫人们这样火辣辣的打量了。
他很希望给Arthur留下良好的、谦谦君子的印象,可是这两次,那些女眷们的调情都是当着Arthur的面,Arthur不会以为他是那种骨子里很放dang的男人吧?当然,Arthur本人就是这样的,给他留下这样的印象也不会多坏,也许还有同道中人的好处,但Merlin希望留给Arthur的是一个谦卑而可靠的朋友兼仆人印象,毕竟他是来做生意来的,人可靠是第一位的。
Arthur倒像是刚发现一个新奇玩具的孩童,颇有兴致地跟着出了门,当然,他还不忘让店员把适合Merlin的几串珠宝统统包起来,送到他的画室。
巴黎市中心广场全是鳞次栉比的奢侈品商店,Merlin行走其中,碰到了无数向他抛媚眼、露大腿的女人,他只好被迫低头了,目不斜视地走着,引来Arthur的轻笑声,“Merlin,放松,朝她们笑一笑,这没什么。”
Merlin并不想让Arthur失望,便只好硬着头皮抬起来,极其不自然地朝那些小姐夫人们微笑,脸孔、耳朵、脖子根,全红了,他的心和头皮被两股完全相反的力量扯着,令他备受煎熬。
但Arthur自得其乐。他喜欢看Merlin无措的眼神。
托启蒙运动与文艺复兴的福,十九世纪中叶的法国,被禁锢的人xing正处在前所未有的大解放中,并以彻底反叛的方式喷涌而出。众人摒弃旧道德,将lan交与开xing放视为新美德,法国的男女不仅在婚前风气开放,更在婚后将各玩各的视为一种新风潮。
而工业时代蒸汽机、铁轨与工厂在巴黎的普及,更加剧了旧时代崩塌的末日感,让这些自由的法国人有了抛弃旧时代、迎接新时代的充分自信。
无需思想家的四处奔走,新科技本身就是有利对抗旧时代的最好武器——它将过去与传统远远地抛下,以不屑的姿态,宣告新时代的来临。
正因如此,在如今的法国,fang荡不仅不是“道德的污点”,反而成了“人性的光辉”。
“要入乡随俗呀,Merlin,”Arthur半真半假地说,“你还有两个月才订婚,我没说错吧?你在信里跟我说的。”
“请原谅······My Lord”,Merlin小心翼翼地说,害怕自己的不认同会引来Arthur的不快,“我是一名基督徒,这样做这不符合上帝的意志。所以······请您原谅我。”
“哦,那当然,我尊重您的信仰。那是很了不起的。”Arthur不咸不淡地回到,接着就径直往前走了。
Merlin意识到Arthur有一丝轻微的不快,他的父亲Balinor老爹在出发前曾告诫过他,“记住,Merlin,做生意的第一堂课是学会倾听。我的意思是,话语都是浮在表面上的,你必须全神贯注,像敲开一个椰子壳一样,深入到这具躯壳的中心,才能喝到可口的椰汁。”
所以当他意识到Arthur有一丝轻微的不快时,便很快向他躬身道歉:“My lord,请原谅我的无礼······”
Arthur挺烦他这幅唯唯诺诺的样子的,便不耐地挥了挥手,打断了Merlin的歉意,两人继续无声地往前走着。
Merlin也不知道Arthur要将他带到哪里去,只得小心谨慎地跟在后头。
Arthur很喜欢Merlin慌张无措的样子,却不喜欢Merlin世故距离的样子。这源于Merlin的眼睛,他沉静的时候,眼睛是波澜不惊的,好像把所有的光都敛了进去,但出事儿的时候,那双眼睛就藏不住光了,全部迸射出来,湿漉漉地看着你,Arthur想着想着心便痒了。
“要不我带你去塞纳河转转?在那儿喝杯咖啡,休息一下。顺便,我更喜欢别人叫我名字。”
“好的,My······Arthur.”这话一说,Merlin就因为前后的歧义而感到害臊,Arthur则觉得好笑,所以颇为愉悦地回头看了看他。
Merlin见他不再生气,便连忙如蒙大赦地跟了上去。
塞纳河上依然一派旧式的中世纪时光:撑船工人卖力地撑着船,小姐们涂脂抹粉地坐着,不时小声说话,绅士们惯常地高谈阔论。
Merlin看着眼前缓缓流淌的河水,惬意地眯起了眼睛,想起自己在泰晤士河畔散步的那些日子,总觉得舒心了些,便心旷神怡起来。
但享受不到一会儿,一条船里便起了调笑声,接着像是约定好似的,在这一声调笑后,此起彼伏的男男女女好像忽然看见了对方,全都无遮无拦地调起情来,不一会儿,就传来女人的chen吟和男人的粗气声了,原来好几对男女竟忘情地接起吻来,这猝不及防的活chun宫惹得Merlin惊跳起来,连忙转过身去,将红得像块烧炭似的脸埋进巴洛克式样的繁复衬衫里,嘴里不停念叨着向天主忏悔的话,以此转移自己的注意力。但不幸的是,有一个女人高叫起来,Merlin被她高亢而陶醉的声音彻底点燃了,气息渐渐不稳。
Arthur很享受地看他挣扎,见他漂亮的脖子染上了层层叠叠的红晕,便心痒难耐痒了,他抓准时机开口道:“Merlin,你得习惯,不能老这样大惊小怪的。否则,还怎么在法国做生意呢?甚至连逛都没法儿逛了。”
Merlin一听便觉得Arthur是在责备他了,因此可怜兮兮地抬起头来,拿那双无辜的眼睛看着他,Arthur立刻心软了,“不过,这也不能怪你,毕竟你年纪太小了,而且刚来法国,是我考虑不周,”他拍了拍Merlin的肩膀,传达自己的歉意,接着将自己酝酿很久的话说了出来,“这样吧,今天去我的画室逛逛,我保证那儿没什么人。”
Merlin再次为Arthur的贴心关怀感动,同时为自己的大惊小怪羞耻,不过眼下他确实没办法泰然自若地面对着近在咫尺的活chun宫,便十分歉意而又乖顺地点头应了。
于是,他们乘坐轻便的四轮马车,沿着宽敞的林荫道向郊区奔去。
他很希望给Arthur留下良好的、谦谦君子的印象,可是这两次,那些女眷们的调情都是当着Arthur的面,Arthur不会以为他是那种骨子里很放dang的男人吧?当然,Arthur本人就是这样的,给他留下这样的印象也不会多坏,也许还有同道中人的好处,但Merlin希望留给Arthur的是一个谦卑而可靠的朋友兼仆人印象,毕竟他是来做生意来的,人可靠是第一位的。
Arthur倒像是刚发现一个新奇玩具的孩童,颇有兴致地跟着出了门,当然,他还不忘让店员把适合Merlin的几串珠宝统统包起来,送到他的画室。
巴黎市中心广场全是鳞次栉比的奢侈品商店,Merlin行走其中,碰到了无数向他抛媚眼、露大腿的女人,他只好被迫低头了,目不斜视地走着,引来Arthur的轻笑声,“Merlin,放松,朝她们笑一笑,这没什么。”
Merlin并不想让Arthur失望,便只好硬着头皮抬起来,极其不自然地朝那些小姐夫人们微笑,脸孔、耳朵、脖子根,全红了,他的心和头皮被两股完全相反的力量扯着,令他备受煎熬。
但Arthur自得其乐。他喜欢看Merlin无措的眼神。
托启蒙运动与文艺复兴的福,十九世纪中叶的法国,被禁锢的人xing正处在前所未有的大解放中,并以彻底反叛的方式喷涌而出。众人摒弃旧道德,将lan交与开xing放视为新美德,法国的男女不仅在婚前风气开放,更在婚后将各玩各的视为一种新风潮。
而工业时代蒸汽机、铁轨与工厂在巴黎的普及,更加剧了旧时代崩塌的末日感,让这些自由的法国人有了抛弃旧时代、迎接新时代的充分自信。
无需思想家的四处奔走,新科技本身就是有利对抗旧时代的最好武器——它将过去与传统远远地抛下,以不屑的姿态,宣告新时代的来临。
正因如此,在如今的法国,fang荡不仅不是“道德的污点”,反而成了“人性的光辉”。
“要入乡随俗呀,Merlin,”Arthur半真半假地说,“你还有两个月才订婚,我没说错吧?你在信里跟我说的。”
“请原谅······My Lord”,Merlin小心翼翼地说,害怕自己的不认同会引来Arthur的不快,“我是一名基督徒,这样做这不符合上帝的意志。所以······请您原谅我。”
“哦,那当然,我尊重您的信仰。那是很了不起的。”Arthur不咸不淡地回到,接着就径直往前走了。
Merlin意识到Arthur有一丝轻微的不快,他的父亲Balinor老爹在出发前曾告诫过他,“记住,Merlin,做生意的第一堂课是学会倾听。我的意思是,话语都是浮在表面上的,你必须全神贯注,像敲开一个椰子壳一样,深入到这具躯壳的中心,才能喝到可口的椰汁。”
所以当他意识到Arthur有一丝轻微的不快时,便很快向他躬身道歉:“My lord,请原谅我的无礼······”
Arthur挺烦他这幅唯唯诺诺的样子的,便不耐地挥了挥手,打断了Merlin的歉意,两人继续无声地往前走着。
Merlin也不知道Arthur要将他带到哪里去,只得小心谨慎地跟在后头。
Arthur很喜欢Merlin慌张无措的样子,却不喜欢Merlin世故距离的样子。这源于Merlin的眼睛,他沉静的时候,眼睛是波澜不惊的,好像把所有的光都敛了进去,但出事儿的时候,那双眼睛就藏不住光了,全部迸射出来,湿漉漉地看着你,Arthur想着想着心便痒了。
“要不我带你去塞纳河转转?在那儿喝杯咖啡,休息一下。顺便,我更喜欢别人叫我名字。”
“好的,My······Arthur.”这话一说,Merlin就因为前后的歧义而感到害臊,Arthur则觉得好笑,所以颇为愉悦地回头看了看他。
Merlin见他不再生气,便连忙如蒙大赦地跟了上去。
塞纳河上依然一派旧式的中世纪时光:撑船工人卖力地撑着船,小姐们涂脂抹粉地坐着,不时小声说话,绅士们惯常地高谈阔论。
Merlin看着眼前缓缓流淌的河水,惬意地眯起了眼睛,想起自己在泰晤士河畔散步的那些日子,总觉得舒心了些,便心旷神怡起来。
但享受不到一会儿,一条船里便起了调笑声,接着像是约定好似的,在这一声调笑后,此起彼伏的男男女女好像忽然看见了对方,全都无遮无拦地调起情来,不一会儿,就传来女人的chen吟和男人的粗气声了,原来好几对男女竟忘情地接起吻来,这猝不及防的活chun宫惹得Merlin惊跳起来,连忙转过身去,将红得像块烧炭似的脸埋进巴洛克式样的繁复衬衫里,嘴里不停念叨着向天主忏悔的话,以此转移自己的注意力。但不幸的是,有一个女人高叫起来,Merlin被她高亢而陶醉的声音彻底点燃了,气息渐渐不稳。
Arthur很享受地看他挣扎,见他漂亮的脖子染上了层层叠叠的红晕,便心痒难耐痒了,他抓准时机开口道:“Merlin,你得习惯,不能老这样大惊小怪的。否则,还怎么在法国做生意呢?甚至连逛都没法儿逛了。”
Merlin一听便觉得Arthur是在责备他了,因此可怜兮兮地抬起头来,拿那双无辜的眼睛看着他,Arthur立刻心软了,“不过,这也不能怪你,毕竟你年纪太小了,而且刚来法国,是我考虑不周,”他拍了拍Merlin的肩膀,传达自己的歉意,接着将自己酝酿很久的话说了出来,“这样吧,今天去我的画室逛逛,我保证那儿没什么人。”
Merlin再次为Arthur的贴心关怀感动,同时为自己的大惊小怪羞耻,不过眼下他确实没办法泰然自若地面对着近在咫尺的活chun宫,便十分歉意而又乖顺地点头应了。
于是,他们乘坐轻便的四轮马车,沿着宽敞的林荫道向郊区奔去。