【什,肝被偷了——】
【——怎麼回事啊!】
在飛身而起的我的旁邊,睡在身邊的愛麗絲也跳起來了。
【愛、愛麗絲小姐在嗎?抱、抱歉,沒有敲門】
埃裡克先生紅著臉轉開了視線。到底怎麼了啊看向愛麗絲,替代睡衣(寢間著)的薄睡衣(ネグリジェ)從肩膀處滑落了,差點就要露到胸部了。
我無言地抓住愛麗絲的胳臂,把她拖回被子裡。遮好了愛麗絲後,重新把視線轉回埃裡克先生。
【然後,肝被偷了是怎麼回事?】
【——啊,對了】
埃裡克先生就‘其實——’,還在面向著錯誤的方向,講述起了事情詳細經過。
根據其所說,進行早上巡視的騎士,發現了一片狼藉的配藥室中倒地的賽思。(夢:想不出形容那種被偷盜過的房間的形容詞,所以就用一片狼藉了,下同)
【賽思沒事吧?】
【頭受傷了,但是沒有生命危險,而且聽說馬上就醒了。只是,調查了受害的地方,發現肝被盜了】
【是這樣、啊……】
賽思沒事真是太好了,但是,沒有琉克司伽魯熊的肝的話就沒法做藥了。我感到了眼前一片漆黑的錯覺。
【發生這種事真是抱歉,完全是我的過錯】
埃裡克先生深深地低下了頭。
說實話,想說的事非常多。但是我,把這些(要說的話)都忍住了。比起追究責任,重要的是今後應該怎樣做,所以。
【有關於犯人的線索嗎?】
【等賽思治療一結束就去向他打聽情況。在那時候,如果你也想同席的話,就來這裡吧】
【……我明白了。然後,索菲亞……對她說了嗎?】
【不……還沒有,你去說不是更好麼?】
【也是呢……那就等聽了賽思先生的話之後再做打算吧】
索菲亞對艾莉婕能得救真的非常非常的高興。‘肝被偷了所以也許沒辦法救艾莉婕桑了’這種話,沒法對索菲亞說啊。
聽了賽思的話後再判斷也不遲吧。
【好吧,那麼就先這麼安排吧。那麼我先行一步了,準備好了就到配藥室來吧。作為嚮導,我讓一個女僕等在外面】
【我明白了,馬上就到】
然後最低限度的整理好了儀容,我和愛麗絲急忙趕往了配藥室。
然後到達了配藥室。在一片狼藉的房間的角落,找到了埃裡克先生和賽思先生。
【來了嗎,正好現在要講述事情經過了】
【我明白了】
我為了在在一旁陪審,在房間的角落占了下來。
【接下來,賽思啊,說一下昨天的事吧】
【是的,好的。昨晚在進行乾燥肝的作業,同時也進行著其他作業。但是,聽到了動靜於是回過頭去看,有一個蒙面男站在那】
【……呼姆。那個男的是什麼人?】
【真是對不起,還沒機會反抗就被打暈失去了意識,不知道是什麼人】
【是嗎……還有其他注意到的東西麼?】
【真是對不起,畢竟是突如其來的事】
因為沒有得到有用的資訊的緣故吧,埃裡克先生看起來有些失落,然後他看向我們。
【那你們還有什麼想問的麼?】
【……也是啊。雖說是突然間的,侵入者的體格還記得嗎?】
【欸多……我記得,印象中身高和我差不多,體格也挺平均】
中等身材啊,那麼基本上沒法縮小範圍啊……也不一定,我有了一種猜測。我為了確認,而把其決定性的特徵說了出來。
【那個男的……是不是金髮碧眼?】
聽到那個問題,賽思和埃裡克先生都吸了口氣。金髮碧眼的話,大多是貴族,因為其血緣的緣故吧。
【……這、這麼說來,面罩下面的眼睛好像是閉眼來著,記得不是很清楚……】
【是嗎……】
我把視線投向了愛麗絲。是在想著相同的事吧,愛麗絲點了點頭。
【利、利昂君。剛才的提問是什麼意思?難道說,是在懷疑犯人是蘇菲爾家的相關人員嗎?】
【啊啊不是,不用擔心。我預想的是別人,是個記恨著我的人】
想的是克雷因先生說過要注意的對手,帕特里克。
——這次的事件中,有一處不能理解的地方。那就是犯人為什麼要拿琉克司伽魯熊的肝。
不知情的人看的話,世界樹之葉看上去僅僅只是(普通的)葉子,地龍的爪子也是相似的東西。但是,這一點上肝也是一樣。
然而,只偷走了肝,那一定有理由的。然後,這麼考慮的話就會有一個理由浮現出來。
被麥克斯他們搶先,是因為向全國發出了我的名義的委託。我需求琉克司伽魯熊的肝的事,被很多人知道了吧。
如果是恨我的人犯下的罪的話,也就能解釋為什麼偷走肝了。