ithkuil吧 关注:174贴子:1,899
  • 38回复贴,共1

[翻译练习]

只看楼主收藏回复

看来还是有人(居然)真的想学用ithkuil,却不知从何入手。我试着做个导航什么的。提供些(尽量而相对)简单的练习。
这里的“入手”当然是指大致看过全部语法/词汇後的实践。
ith是以意思为中心的。语法、词汇无一不是为意义服务(当然所有语言都这样但人们常把这点忘)。这个【意义】不是指“客观真值”。这意味着你没法只管逐词查找再把话囫囵拼凑出来。另一方面,意味着表面同样的一句没标准译法,全看所用情境以及你理解到/要表达的意思。


IP属地:广东来自Android客户端1楼2017-08-15 10:15回复
    来个应时的主题:“热”…
    1.今天热死了
    2.热水瓶的水不热
    3.瓶子本身倒是热
    4.你额头好像发热
    5.饭热好了
    6.热带水果好好吃
    7.热烈欢迎你来萨拉热窝
    ----
    ç č ļ ň ř š ţ ż ž ʰ áàâ éèêë íìî óòôö úùûü
    ----
    不熟悉形态语音的,说用哪个词干哪个范畴等等就行。或者上文字版。实际上你连只列出形态分析都可。这门“语言”就是这样。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2017-08-15 10:17
    回复
      1.Żai’lukt ôznal aň-ňra teociuţ ti.
      2.Hööře’la öjgadhülut’ vlâlâx dhal ôznalib.
      总觉得自己想太多


      IP属地:中国香港3楼2017-10-07 18:36
      收起回复
        补上:
        3. Uivlalâx ôznal dhui’l.
        4. Oţalîk kê hhôznawoci.
        5. An-nwa hasqal ôpkyàlök. 或 Hûpkyàlök?
        6. Tai’ cwal âpʰöcá eqtogralö to xhe.
        7. Eçkattaló wa hôkál ko Sarayevo pî’ûl.


        IP属地:中国香港4楼2017-10-08 17:14
        收起回复
          我也来个吧,注意不是给标准答案,只是个人思路参考~
          句1:其实有个更贴切的词干「不宜人的暖季天气」;“X死了”本身只是种夸张语气,可结合词干的程度8“太”强调。“今天”是指说话时的这天(而不是说话谈到的某天),作为背景时段。“天热”本身没完没了。没别的意思了;那么就是… Eţwasübá’m żi’alakka.


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2017-10-08 17:48
          收起回复
            @Ryan1466976287
            角色。施受格不能直接当“主宾格”用,看意思,比如「到达」这事没别的受事者,不用施事格。好吃的水果为何会是使然格和无形界(还有生命…)…
            句法。看下词序一般怎么排(这不真是“词序自由”语言)
            意思。要是直觉而不是触觉别人额头就别沿用那个词干;或者真摸到了就不用说直觉(而额头也不是那个格)。或者不说额头烫暗示,说白了就是好像在「发烧」(摸额头估计)。还有,这也不用无形界…


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2017-10-09 11:20
            收起回复