想自学壮文,不知从何下手。
我一直认为正统壮文是古壮文(像形字,方块壮字)历史悠久。但因为使用人群少不便读念又容易与汉子混淆,已慢慢被弃用扼杀。
50年代开始推广拉丁字母的壮文,用拼音的方式记录壮文,书写拼读都更简易。但也只是记录壮语而已。若用拼音完全代替甚至遗弃古壮字。怕是弄丢了纯正的壮字文化再难找回。
若死守古壮字又怕出现50年代前的局面,应用不广与汉字混淆难于认读,还是无法推广。
现代的壮文以北壮音为标准,我家住桂中地区,觉得柳江、来宾、武宣、象州、三江、金秀壮音都相近。武鸣、百色不仔细听我都听不懂。所以学拉丁字母拼音感觉吃力。
像说“跟厚”,是吃饭。
我老家是“跟艾”,“厚”是水稻、谷子的意思。
骂后生仔“镇时跟歪厚咯!”,是说“真是吃坏米咯!”白吃那么粮食的意思。
因此用拼音也不一定准确认读。
现在的年轻后辈很多壮语词汇缺失都借用西南官话(桂柳话),说话故意扯高气昂,三句不离生殖器。给人的印象野蛮而不开化豪无素质!
好的东西没能传承下来,后辈随波逐流真是令人心痛……
记得小时候摆酒村里人全部说壮话,全部使用壮族源生词汇,语法纯正咬音清晰。特别是爷爷辈说话字正腔圆听着都心情舒畅。
真担心纯正壮语跟着爷爷进了棺材,后辈们一丁点都没捡到,是后辈们之悲哀,也是后后辈之悲哀,更是大僮族之悲哀。
我一直认为正统壮文是古壮文(像形字,方块壮字)历史悠久。但因为使用人群少不便读念又容易与汉子混淆,已慢慢被弃用扼杀。
50年代开始推广拉丁字母的壮文,用拼音的方式记录壮文,书写拼读都更简易。但也只是记录壮语而已。若用拼音完全代替甚至遗弃古壮字。怕是弄丢了纯正的壮字文化再难找回。
若死守古壮字又怕出现50年代前的局面,应用不广与汉字混淆难于认读,还是无法推广。
现代的壮文以北壮音为标准,我家住桂中地区,觉得柳江、来宾、武宣、象州、三江、金秀壮音都相近。武鸣、百色不仔细听我都听不懂。所以学拉丁字母拼音感觉吃力。
像说“跟厚”,是吃饭。
我老家是“跟艾”,“厚”是水稻、谷子的意思。
骂后生仔“镇时跟歪厚咯!”,是说“真是吃坏米咯!”白吃那么粮食的意思。
因此用拼音也不一定准确认读。
现在的年轻后辈很多壮语词汇缺失都借用西南官话(桂柳话),说话故意扯高气昂,三句不离生殖器。给人的印象野蛮而不开化豪无素质!
好的东西没能传承下来,后辈随波逐流真是令人心痛……
记得小时候摆酒村里人全部说壮话,全部使用壮族源生词汇,语法纯正咬音清晰。特别是爷爷辈说话字正腔圆听着都心情舒畅。
真担心纯正壮语跟着爷爷进了棺材,后辈们一丁点都没捡到,是后辈们之悲哀,也是后后辈之悲哀,更是大僮族之悲哀。