暮光之城吧 关注:210,672贴子:3,084,511

回复:【自翻破晓,龟速更新中】第一次的翻译,真的好难

只看楼主收藏回复

o(∩_∩)o...
招财你快啊


185楼2009-01-29 13:07
回复
    楼主翻译得真好!每次都忍不住要这样说吖
    而且非常有速度吖..~我看英文的看到头都晕掉了..
    楼主超级强~加油啦~


    186楼2009-01-29 13:27
    回复
      忍不住再支持一下~O(∩_∩)O哈哈~


      IP属地:江苏187楼2009-01-29 13:37
      回复
        • 121.21.196.*
        加油啊


        188楼2009-01-29 14:03
        回复
          • 61.230.7.*
          好棒压
          继续继续


          189楼2009-01-29 15:09
          回复
            感谢LZ,LZ不但是少有的从头开始翻的,而且速度惊人,语言简练流畅,太好看了。
            每天来都有新更新看,坚定地支你。


            IP属地:北京190楼2009-01-29 15:24
            回复
              加油!!你和小K都很好~


              IP属地:浙江191楼2009-01-29 15:45
              回复
                • 218.58.126.*
                好好看啊~~~~~~~~
                期待后续


                192楼2009-01-29 15:56
                回复
                  • 60.209.184.*
                  谢谢LZ,喜欢你的翻译风格,赞~


                  193楼2009-01-29 16:22
                  回复
                    下一章什么时候呢?期待啊,很喜欢SETH,楼主加油~~~


                    194楼2009-01-29 17:14
                    回复
                      • 61.134.47.*
                      请一定要翻完呀,太感谢了谢谢


                      195楼2009-01-29 18:53
                      回复
                        加油啊!!


                        196楼2009-01-29 21:05
                        回复
                          喜欢你的风格.
                          加油


                          197楼2009-01-29 21:17
                          回复
                            • 61.170.209.*
                            在我的快乐小屋里,所有的新婚布置都已经张罗妥当。Behind me. Already repressed and 
                            forgotten.(纠结了半天,还是没翻出来,反省) 
                            原文
                            In my happy place, the whole wedding mess was over and done. Behind me. Already repressed and 
                            forgotten. 
                            Behind me 和 repressed forgtten the 对象是the wedding mess.
                            所以整句的翻译我觉得硬要翻译的话应该是:
                            在我的快乐小屋里,所有的婚礼的麻烦事都已经结束整理妥当,被我抛在身后,已经被我压抑住忘却了。 其实后半句不翻出来也没有关系。


                            199楼2009-01-29 21:43
                            回复