最爱绿叶吧 关注:26贴子:1,585
  • 3回复贴,共1

【感悟】越人,诉情思

只看楼主收藏回复

作者:花祀


IP属地:广东1楼2009-02-13 22:30回复
    下到《陌上花开缓缓归》的电子书后,我还稍微坚持地阅读了几篇(电子书看得眼睛花),其中最有印象的是关于《越人歌》的赏析,这首诗歌是一位划船的女子对她心仪的对象唱出的。看吧,在春秋战国时代发生的那么久远的事情,因为化作美丽的传奇,一直传唱至今。不知千百年来有多少内心幽怨孤独暗思的痴情灵魂哀唱:“心悦君兮君不知……”
    在看《陌上花开缓缓归》之前,我并不了解《越人歌》真正的背景,张艺谋导演的《夜宴》里,由周迅扮演的青女边舞边唱着这首古老的民歌这使得该诗更加走红。看过好多小说里都有“心悦君兮君不知”这句。以前,我以为这诗是编《夜宴》剧本的人写出的,还在想这人好强悍,写得那么真挚又古雅,最后一句反映出多少不敢吐露真情的人想要说出的话!
    (其实呢,《夜宴》我没有看全,兴许在前边说过该诗典故,可我不知道吧。)
    我很喜欢《越人歌》,《夜宴》里的曲配的也好,所以我把周迅唱的那版下到播放器里反复地听,也不嫌厌,倒是越听越有爱。
    燕燕表姐也说她喜欢这首,只是心情不好时,听了会绝望发狂。一次,我和表姐就这么听了好多遍,也没腻烦,当时有种“哦耶,找到知音了”的欣喜感,我身边的年轻人很少有这种雅趣的呀,跟我分享过这首歌的,也只有燕燕表姐和愕然两人而已。
    我觉得“兮”这个字真的好特别,古雅久远的诗歌加上它,顿显灵韵,总觉得是好上加好。旧体诗中,经常喜好加上“兮”字,比如“风萧萧兮,易水寒”、“虞兮虞兮奈若何”。查过字典,知道“兮”大概相当于今天常用的“呀”,所以上面两句可以翻译为“风萧萧呀,易水寒”、“虞呀虞呀,你要咋办”。如此看来,在古诗词中,还是“兮”用起来比“呀”有魅力得多。
    《越人歌》中,也反复用到了这个兮,因为,它是唱出的,反复的感叹语吐露内心的秘密。
    我的心意,王子可知?
    我只是一个平凡的渔家女,考摆渡维持生计,而王之子,是那么的高高在上。得与王子同舟已是莫大的荣幸。
    安意如在《陌上花开缓缓归》里提到,这女子悲切地唱出《越人歌》后,还真的传奇地上演灰姑娘式的爱情童话。
    在那之后,王子真的迎娶了越女。
    他们的故事,至此有了完美的结局,之后的事,史料上并未记载,就让我们这些有兴致研究的后人慢慢去猜想吧。
    只是,有多少像越女那”心悦君兮君不知“后,不敢逾越身份倾诉以后,只剩下独自回味的情殇呢?确切地说,连情都未必相连过吧。
    大家之所以羡慕幸福快乐的传奇,或许也是因为这在现实中难以实现的关系吧。


    IP属地:广东2楼2009-02-13 22:31
    回复
      我先顶顶~再看看~


      3楼2009-02-14 18:13
      回复
        愕然都不看,亏我还提到她来着~~


        IP属地:广东4楼2009-10-04 20:07
        回复