[一整集都是亞斯娜視角]
狐人族所在的街,弗林。人稱”花之都”。獸人國首屈一指的紅燈區,不能說的秘密和情報都會在床上一一吐出的,所以有很多情報都可以在這條街聽到。
像火炎一樣明亮的燈,建築物裏會飄出一些像會迷惑人心的芳香。
大大小小的建築物經過精心排列一樣,以幾何學的形式排列出來。
在建築物上面再蓋上另一個建築物,不知道這樣蓋有甚麼含意,然後更上面又蓋上了另一個建築物,真是十分可疑啊。在米雷海姆王國內,是一定不可能看到那些景色的。
在這種稀有的土地格局, 在這裏吸引了很多獸人國裏不同種族的人,原本是由野狐所掌管的街道,雖然現在也沒有改變。
狐人族中,野狐擁有褐色皮膚特徵,而白狐則是有各種各樣的不同顏色的頭髮。
為了收集情報而留在的這條街中,因為也是作為紅燈區的街,所以瑪莉娜大人和作為其護衛伊莉絲桑,就留守在停在街外的馬車。
恭彌桑的契約精靈和其眷屬的妖精桑都留在那邊,因為怕如果有甚麼萬一,所以現在暫時是安全的。
在到逹這裏之前也發生了幾次戰鬥,因此瑪莉娜桑也有點變強了,但瑪莉娜桑還沒有以人為對手的經驗,但還是有守護自己的能力了。而伊莉絲桑的場合,向對手反擊也不是問題。
『恭彌桑!這裏就是花之街,弗林喔!』
『但我在街道裏哪裏都沒有看到花啊。』
『恭彌桑,你這樣子說有點失禮喔?』
花。她的含義就指女性。當說出「沒有看到有花」這句話的時候,就等同於在說沒有最喜歡的女性,沒有最美麗的女性的意思。
『只是一個笑話而已。加上聽說在對這個街上的某位女性有興趣時,好像要這樣說”這條街是一條假的花之街。因為除了你這朵花以外就沒有其他花了”甚麼的』
他像演戲一樣用一種很老的語氣在說這句話。
くっ,我好像看到了很可怕的東西。
不對,阿西哈拉出身的恭彌桑,雖然看起來是很年輕,但實際上是比我還要年長吧……說他是可怕的東西,真是太失禮了……。
以我們的感覺來看的話,應該就如眼前所見是少年吧,年齡是18歳,也就是說是比我大2歳的大哥哥吧。
(比:這樣一看就可以看出男主是18歳,你的眼力真強,你真的沒有魔眼嗎?)
實際上,當我冷靜下來之後再慢慢看他後,就發覺與他的外表不同,他散發著一種大哥哥的感覺。
『……究竟,你到底是在哪裏入手了這種情報的?』
(比:就是指為何會知道那句對女性有興趣時說的句子)
『嗯?在瑟雷認識的士兵大叔那裏閒聊時聽到的』
啊啊,那位啊。
守城門的、看起來很強壯的、人很好的那位士兵啊。
雖然我不管他在休息日的時候幹甚麼,但他拿了一個長假這件事讓我有點在意。
『是這樣啊,因為是很久以前的人才會說,因此這句話只是開玩笑就可以,不要真說出去了』
『原來如此,類似「對你的眼睛乾杯」嗎?』
(比:原文「君の瞳に乾杯」,好像是來源於一部名為[casablanca]的美國電影,意思就是「為你那奪目的花容乾杯!」,有興趣就找找看吧)