【⑩冈察洛夫】
#首戏。
#Wish.
#半小时速成短打。大概ooc,见谅。
【冈察洛夫,你的愿望是什么?】
我听见他那呢喃般的询问,犹如天鹅绒那般柔软干净。那语句仿佛细石落水,让心底的湖水漾起圈圈涟漪。伟大如我的君主,他的声音如此勾人心魄,让人不禁跌入那神秘的深渊,翘首待那美妙的赏赐抑或致命的毒药。他用那神赐的双手试图替这世间将污浊一一清尽,以罚惩戒那数不清的罪愆;却又怀以某种慈悲之心,试图予这世界以新生。
愿望?君主啊,从跟随您踏上开辟新世界的征程那刻起,就注定我要为您献上我的忠诚,生命,乃至灵魂。谈及我不曾言说的心愿,您又或许早已了然于心。
【I will be glad and rejoice in the mercy:for you hast considered my trouble;thou hast known my soul adversite.*】
我与您一同见证过这个世界所承受之苦难,感受过诸多苦涩;我曾期盼众生得以品尝幸福之甜蜜,那灵魂由喜悦之水洗涤清澈透亮。而由岩石构筑成的铜墙铁壁无法保护那简单的平淡能永不褪色,种种不幸是刻入脑海深处的痛苦之源。但我却如此有幸得以成为您前行之路上最忠诚的侍从,看着您通往完美世界而愈行愈近。
——伊凡,你的愿望是什么?
将精心备好的点心与咖啡端至他的身侧,轻放瓷杯于桌上发出清脆悦耳的声响,指尖从那微凉的瓷面离开却震起液面波纹微漾。恭敬地退于君主身侧,俯身微躬行礼。
我的君主啊,如您所见,我的愿望如此简单明了。
您之所向即我之所往,您之所即我之所愿。
——我想协助并见证您缔造一个新世界。
愿您得偿所愿。
【生日快乐,我的君主。】
*译:【我要为您的慈爱高兴欢喜;因为您见过我的困苦,知道我心中的艰难。】出自《旧约·诗篇》31:7
#首戏。
#Wish.
#半小时速成短打。大概ooc,见谅。
【冈察洛夫,你的愿望是什么?】
我听见他那呢喃般的询问,犹如天鹅绒那般柔软干净。那语句仿佛细石落水,让心底的湖水漾起圈圈涟漪。伟大如我的君主,他的声音如此勾人心魄,让人不禁跌入那神秘的深渊,翘首待那美妙的赏赐抑或致命的毒药。他用那神赐的双手试图替这世间将污浊一一清尽,以罚惩戒那数不清的罪愆;却又怀以某种慈悲之心,试图予这世界以新生。
愿望?君主啊,从跟随您踏上开辟新世界的征程那刻起,就注定我要为您献上我的忠诚,生命,乃至灵魂。谈及我不曾言说的心愿,您又或许早已了然于心。
【I will be glad and rejoice in the mercy:for you hast considered my trouble;thou hast known my soul adversite.*】
我与您一同见证过这个世界所承受之苦难,感受过诸多苦涩;我曾期盼众生得以品尝幸福之甜蜜,那灵魂由喜悦之水洗涤清澈透亮。而由岩石构筑成的铜墙铁壁无法保护那简单的平淡能永不褪色,种种不幸是刻入脑海深处的痛苦之源。但我却如此有幸得以成为您前行之路上最忠诚的侍从,看着您通往完美世界而愈行愈近。
——伊凡,你的愿望是什么?
将精心备好的点心与咖啡端至他的身侧,轻放瓷杯于桌上发出清脆悦耳的声响,指尖从那微凉的瓷面离开却震起液面波纹微漾。恭敬地退于君主身侧,俯身微躬行礼。
我的君主啊,如您所见,我的愿望如此简单明了。
您之所向即我之所往,您之所即我之所愿。
——我想协助并见证您缔造一个新世界。
愿您得偿所愿。
【生日快乐,我的君主。】
*译:【我要为您的慈爱高兴欢喜;因为您见过我的困苦,知道我心中的艰难。】出自《旧约·诗篇》31:7