◆好的来到大地的部分了…大地不管是他的机体还是剑的名字都是最让人头疼的问题,群友们讨论了很多天问了很多人最后终于得出了不确定的结论…当然剑名还是比较有把握的所以咱来先说那把剑。

这把剑国语版译为如意神剑,然而一刀两断如意神剑喊了很多年后长大看日语原版发现嗯?你再说一遍一刀两断什么?erudi kaisa?那是什么鬼?

kaisa不用说也是Caesar,关键就是这个erudi,由上面两个看来也是英文单词而且“如意”就是这个发音音译过来的,但就在到底是哪个单词上真的讨论了很久…一开始有想过是不是energy能量,这样光能这名就可以解释了,意为光之战士的能量。但energy日语念作enerugi,无论如何都不是erudi的发音…所以最终群友猜想是——earth。
是的主页君一开始看到这个单词也很奇怪earth怎么能发音成erudi????日本人舌头怎么长的结果后来询问一中日混血的朋友她来自日本的妈妈,还……真能……ru音轻一点就差不多了…然后想想剧中erudi的音重的确不在ru上,再想想日本人各种不按规矩的发音…比如ありがとう原本是arigatou但经常念作arigadou,以及そっか写作sokka但都念搜嘎搜嘎的。earth的音标是[ɜ:rθ],但日语里没有θ这个发音所以th浊化念成di也是有可能的。
于是就这样,大地的剑名叫Earth Caesar!
这名直译成地球皇肯定不行,翻成大地皇吧…其实已经没毛病了不过看过的译本翻成了熔岩皇,这个很好理解,大地的魔动力是地+火双属性的,合一起即为大地之炎,不就是熔岩吗哈哈哈哈()所以叫『熔岩皇(之剑)』。还挺霸气的名的!反正比如意神剑合适多了,老想起如意金箍棒但熔岩算是带点联系上下文编译的感觉了所以大地皇也可以。顺说国语版那个其实也应该叫大地使者的。

官方设定稿里的(超级)熔岩皇之剑
最后有请我们最费脑细胞的主角登场——

Granzort
大地的机体光能使者,原版名为Granzort, 通常叫做地之魔动王简称地王。好的接下来让主页君整理一下思路…

Super Granzort
其实看完上面两个会发现卡斯拉比的机体和武器名是一样的,都是风暴(皇)和波浪(皇),按规律讲大地的剑既然叫熔岩/大地皇那机体Granzort应该也叫熔岩/大地之类的,然而大地是男主啊!男主就是要与众不同一点!于是看主页君慢慢分析——

Hyper Granzort
gran看起来像grand简写,意为宏伟的。但zort又是个什么玩意…这时机智的群友又提出一种猜想:
granzort=グランゾート=片假グランド(grand)+平假ぞう(zou像)=宏伟的雕像,为统一结尾发音d也改成了t。考虑到グランド还可念作ground地面,一语双关的话就是「宏伟的地之巨像」,这个巨像便是地之魔动王。
是不是很强…讲真这猜想已经是开脑洞级别的了所以大家看看就行不要认真…说不定真是作者瞎编的
至于跟雕像有什么关系,有的,这个↓


位于圣地路那的光之塔顶端的三座巨型魔动王雕像。配图这位帅哥当然就是我们地王Granzort大人!
这是他在OVA1里的英姿↓

是真的很宏伟!虽然之后被反派炸了
那么关于三位战士的机体和武器名就讨论到这里~希望对各位有帮助!
以上,感谢观看。