布莱姆查斯:(傻乎乎地边唱边跳)
我在鲜艳的花园中舞蹈,
身边环绕着藤蔓,鲜花和杂草。
末子迷失,次子死亡,
长子为了权力而寻找!
我在降下火焰之处舞蹈
不知名的王即将来到,
带来我们自认需要之物,
带走世间常道!
(向泰尔和瑙陶巴鞠躬)晚安,大人们,希望你们能找回自己的形影。
(像阿东尼斯喊)晚安,冒牌卫兵!
(卡米拉从右上。她穿着带兜帽的蓝裙子。)
布莱姆查斯:(对卡米拉)保重啊,坦露面目的愚人!
(布莱姆查斯从右下,荒诞地边走边跳)
卡米拉:(脱下兜帽)真是一个怪人。
泰尔:(低语)我的姐妹,卡米拉!
卡米拉:阿东尼斯叔叔,是你吗?
阿东尼斯:啊,卡米拉!谢天谢地,你愿意见我。
卡米拉:(走过泰尔和瑙陶巴身边,坐在长凳上)那么想见我是为了什么呢?这么晚,又这么偷偷摸摸的。
阿东尼斯:我认为最好保密。你没被跟踪吧?
卡米拉:没有,没人看到我离开。那奇怪的小人儿是谁?
阿东尼斯:一个醉鬼卫兵,我觉得。
卡米拉:他不醉;他是疯了。
阿东尼斯:看看你祖父死了之后,卫兵的素质降低了多少。在你祖父那时,醉鬼的去处是拷问者的黑牢。
卡米拉:你要告诉我什么?这里好冷。
阿东尼斯:没那么冷。今夜许阿德斯离的很近,很温暖。
卡米拉:我觉得寒风刺骨,让我发抖。
阿东尼斯:我知道你时间宝贵,所以我就开门见山了。你的兄弟沃赫特伪造了你母后把他立为继承人的文件,并且用偷来的印玺在上面盖了章。
卡米拉:(震惊地站起来)不可能!
阿东尼斯:恐怕是真的。
卡米拉:可他还是个孩子。他敬爱母后。他怎么会做出这种事?为什么他会……你不觉得这……
阿东尼斯:我不知道该怎么觉得。我不能相信他要伤害你们的母后。
卡米拉:沃赫特不会的!
阿东尼斯:白纸黑字写着呢。(从斗篷下抽出卷轴,展开)他让我在早晨和宰相一起将这些文件归档。这不是他的字迹?这不是他的印徽?
卡米拉:(向后退)你要拿这些怎么办?你告诉母后了吗?
阿东尼斯:(卷起卷轴,塞回斗篷下)我怎能开口向女王说他最疼爱的儿子正在密谋反对她?我想你求助,因为比起我,你和女王更亲密。你必须告知她这件事。如果我不把这些放进档案馆,沃赫特会起疑心的。而且如果他能策划推翻自己的母后……
卡米拉:我决不能相信。
阿东尼斯:证据确凿,你亲眼所见。
卡米拉:我们应该怎么办?
阿东尼斯:或许你应该告诉你母后,沃赫特偷了印玺……
卡米拉:她不会相信的。(皱起眉,又展开)除非她能看到这些文件。
阿东尼斯:明天这些文件就会记录在案,正式生效了。当然,那时不知沃赫特会做出什么事来。
卡米拉:哦!他不会……不会杀害母后吧!唉,我们怎么办啊!
阿东尼斯:我认为你要将他逮捕。
卡米拉:不。对了!我们可以把他关在都里克塔楼里,让卫兵看住他。
阿东尼斯:这主意更好。
卡米拉:是的。是的,我这就去办。
阿东尼斯:你想要我如何协助你的计划?
卡米拉:(皱眉)嗯……不要告诉任何人。这件事知道的人越少越好。
阿东尼斯:(试探地)那么,守卫会在宫殿里逮捕亲王……
卡米拉:不!这可千万使不得,对吧?也许我们应该让他到这里来见我们?然后再逮捕他。
阿东尼斯:妙计,亲爱的。有朝一日你会成为一位贤明的女王。
卡米拉:(心烦意乱)好,我会派人给他传信说有紧急事务,让他来这里见我。他来了之后就让守卫逮捕他。(提高声音,向阿东尼斯说)谢谢,叔叔。我从未有过这样的事情要去办。
阿东尼斯:你最好现在就开始。
卡米拉:好的,叔叔。晚安。
阿东尼斯:晚安。
卡米拉:我能在明晚的舞会上见到你吗?
阿东尼斯:(强做微笑)哦,我决不能错过舞会,不是吗?
卡米拉:(心不在焉)不,不会。再次晚安。
(卡米拉从右下。这时,瑙陶巴在远眺向湖水的方向。柱廊的拱顶在渐渐消失,但是他完全没有注意。)
阿东尼斯:这便是计划的第二步。卡米拉会逮捕她的兄弟,而一旦他被关进塔楼,杀了他栽赃给卡米拉将易如反掌。真是充实的一夜。守卫来了,正如预期。(向右喊)过来的是谁?
(比克利从右上。他从泰尔和瑙陶巴中间走过)
比克利:你的替班,大人。
阿东尼斯:那土包子现在如何了?
比克利:你是说布莱姆查斯吗,大人?我在兵营里没见到他,就溜去见我的女人了。(促狭地)我没看出这有什么危害。
阿东尼斯:没关系。你是个好兵……呃……
比克利:(提醒)比克利。
阿东尼斯:没错,比克利。你是个不错的人,比克利。我这就留你一个人继续尽职了。
比克利:好的。谢谢大人。
(阿东尼斯从右下。他没有回头看)
(比克利盯着他的背影看了一会儿。在泰尔和瑙陶巴进行接下来的动作之前,比克利在长凳上坐下。他从口袋里掏出一本薄薄的黄色小册子开始读。书的标题是黄衣之王。)
泰尔:父司,我们应该怎么办?
瑙陶巴:(轻声说)卡尔克萨!
泰尔:您说什么?
瑙陶巴:孩子,告诉我,你在那边看到了什么?
泰尔:又来?(叹息,双手在背后合扣,开始背诵)“我的孩子,在那宫殿之中你看到了什么?我的孩子,在那庙宇的大门中你看到了什么?”
瑙陶巴:但是你看到了什么?
泰尔:(继续)“我看到哈利湖水,平静黑暗,倒映着许阿德斯……”
瑙陶巴:(提示)然后呢?
泰尔:(继续背诵)“我看到戴末的迷渊,那更卓伟的月亮。”
瑙陶巴:(失望)没有别的了?
泰尔:我不是按照您的指导背诵了祷文吗?难道您指望我也看到卡尔克萨?
瑙陶巴:(泄气)你没看到?
泰尔:父司,您还好吧?我想我们该进去了。今夜不一般的冷,而且您的年纪……
瑙陶巴:(嘘声)再看!
泰尔:(迁就地继续背诵)“我的孩子,在那宫殿之中你看到了什么?我的孩子,在那庙宇的大门中你看到了什么?我看到哈利湖水,平静黑暗,倒映着许阿德斯。我看到戴末的迷渊,那更卓伟的月亮。还有……(陷入迷惑)还有……
瑙陶巴:还有?
泰尔:(抓住瑙陶巴的胳膊稳住自己)神啊。神啊……我看到了。它是真实的。
瑙陶巴:毫无疑问,超凡入圣之刻已经触手可及!
泰尔:(恍惚地)现在怎么办?
瑙陶巴:现在?我们必须找到黄印!快来,孩子,我们必须查阅符文!
泰尔:可是我叔叔怎么办?他的计划……
瑙陶巴:这世界比你叔叔认为的更不可捉摸,更荒谬不经。让他打他的算盘吧,他到头来只能白忙一场。政治的力量已经不再。全部人类的力量都将不再,而我们现在即将掌握哈斯塔!你叔叔的计划如何?你母后的意志又如何?
泰尔:可是我的兄弟沃赫特会来——守卫会逮捕他。不如我们再等一会,警告他一下?
瑙陶巴:(坚定地)无关紧要。当我们统治世界时,这城中的琐碎政事何足挂齿?
泰尔:但是我们还没有统治。伊提是我们的家乡。而且我的兄弟沃赫特……
瑙陶巴:那你应该明白已经没有时间可以浪费了!去神庙,孩子!当我们执掌大权之后,自可释放你的兄弟。如果你愿意,我们可以把阿东尼斯关进塔里代替你的兄弟。但是现在时间紧迫。如果我们不找到黄印,卡尔克萨会再次消隐不见,那时一切都完了!
泰尔:但是……
瑙陶巴:(把泰尔推向右边)去神庙!
泰尔:但是……
(泰尔和瑙陶巴从右下,同时艾拉带领一队卫兵从他们身边上台。艾拉队长是一个三十多岁的女人,发型短平。她的制服黑底绣金,此外和其他卫兵基本相同)
艾拉:(大喊)比克利下士!
比克利:(从长凳上蹦起,书从手中掉落)艾拉队长!
艾拉:稍息,下士。过一会我会让布莱姆查斯来接替你。
比克利:队长,布莱姆查斯?可是我刚刚接他的班,队长,而且他不是太对劲……
艾拉:哔(译注:哔为无意义的脏话,出于译者个人好恶隐去,下同),比克利,这也是没办法的事。大部分卫兵都因为节日被派遣到城中各处去了。我们剩下的到这儿来执行一项该死的任务,逮捕某个傻瓜蛋亲王或是什么人。
比克利:(惊讶)一位亲王,队长?
艾拉:对,比克利,但是你毫不知情,懂吗?上面的人下达的命令,就是这样。
比克利:(迷惑)是,队长。我的意思是,我不知道,队长。
艾拉:表现很好,比克利。你已经可以当中士了!我就像疼爱儿子一样看好你。
比克利:谢谢,队长。
艾拉:现在蒙住眼睛。
比克利:队长?
艾拉:蒙住你的眼睛,下士。用手。
比克利:蒙住眼睛?队长?
艾拉:见鬼,下士,我说的是乌尔都语吗?蒙上眼睛。而且转过身去。
比克利:(疑惑地)是,队长。(他转过身,遮住眼睛)
艾拉:越少人知道这该死的行动,公主就高兴。公主越高兴,我们就能越早回去睡觉。(安排卫兵)这里多来些人——藏起来。埋伏好。
(卫兵无助地面面相觑。随后,他们都藏在了毫无意义的地方。一个藏在了盆栽后,一个藏在长凳下,等等。有一个甚至躲在了比克利身后。)
艾拉:表现哔,真哔的好。
(过了一段时间。卫兵开始涣散。长凳下的守卫捡起了比克利的书,阅读起来。一些守卫开始打哈欠。)
艾拉:可恶,我还信了守时是亲王的美德之类的废话。那男孩在哪?
(又等了一会)
艾拉:可恼啊,到底——哈!(向右喊)来者何人?
沃赫特:(台下右方)卡米拉?
艾拉:什么男子会起名叫“卡米拉”?
(沃赫特从右上。他的剑已经出鞘)
沃赫特:你说什么?
艾拉:哔,小伙子,我根本不懂乌尔都语,而且如果你叫卡米拉,那我就是泰尔亲王了。回答问题:来者何人?
沃赫特:我是沃赫特亲王,而且我不喜欢你这卫兵说话的语气。我若不是要见我姐姐卡米拉,早就把你刺个对穿,钉在你站的地方!
艾拉:哦,你当然会,是吧?哔的恶棍。恐怕我不吃你那一套。
沃赫特:什么?你知道你在和谁说话吗?(挺身上前)我是皇族亲王,你要为你的无礼付出惨痛代价。保护你自己吧,**。
(沃赫特用剑攻击艾拉,艾拉用步枪当作长矛和他缠斗了一会。艾拉很轻松地抵挡住了沃赫特愤怒的攻击。卫兵现身,慢慢逼近二人。)
沃赫特:这是什么意思?来人啊,我被偷袭了!这是叛乱!来人!
(一个卫兵用枪托击打沃赫特的头部,把亲王打昏了)
艾拉:匹夫。你们——把他送去都里克塔,锁起来。和小偷锁在一起。
(卫兵们架起沃赫特,捡起他的剑,从右下)
艾拉:你,比克利下士!
比克利:是,队长?
艾拉:像我之前说的,我会派布莱姆查斯来接替你。
比克利:好的,队长。(转过身敬礼)
艾拉:晚安,下士。(回礼)你做的很好。
比克利:是,队长。谢谢,队长。
(艾拉从右下。比克利转过身对着左边。拱廊的没落开始加速,好像现实正在幻灭一样。台下左侧传来遥远的轻声锣响。被突然惊吓的比克利端起火枪)
比克利:来的是谁?
陌生人:(在台下左侧,刺耳的,非人的声音)疲惫的旅人,去往新家园的我们。
比克利:说,到底从哪来?你们是怎么在这么晚通过城门看守的?
陌生人:来自至尊之王的城市的我们。
比克利:靠近些,让我能看到你。其余人退后。