对外汉语人吧 关注:87贴子:1,716
  • 1回复贴,共1

哪些汉字容易被误用 对外汉语教师的你值得珍藏

只看楼主收藏回复

哪些汉字容易被误用 对外汉语教师的你值得珍藏
迈入二十一世纪的社会正在不断发展,但具有传统文化气息的汉字任然会在很多的新闻报道中出现错误,这引起了广泛关注,汉字的误用有些是因为读音相同,有些是字形相近,有些是先前作为异体字被淘汰,又于之后被调整恢复,总之,作为对外汉语教师的我们可不能误人子弟哦!
账关钱 帐关布
湖北某报2013年8月4日6版《明净天空下的铜像》:“一眼瞥见了正在埋头打算盘算帐的刘厚总的背影”“这一声喊叫,将正在算帐的刘厚总吓出一身冷汗”“黄宜香拔出手枪,当面指着帐房先生”,此三句中的“帐”应为“账”。
“账号”“帐号”混用是怎么一回事?其实,“账本”是规范词语。“账”是“帐”的分化字,二字分工明确:“账”用于货币和货物出入的记载、债务等,如“账本、报账、借账、还账”等;“帐”专表用布、纱、绸等制成的遮蔽物,如“蚊帐、帐篷、青纱帐”等。对外汉语教师要做出详细的对比。
文学大家 钟情传统
2014年7月18日中央某报有这样一段话:“鲁迅之后,他跟张爱玲、钱钟书这几个作家影响了后来的文学路线,有很多作家都受到了沈从文的影响,”其中,“钱钟书”的“钟”字为误用,规范写法为“钱锺书”。
钱先生始终认为自己名字中的“锺”是辈份排列,不喜欢别人把他的名字写为“钱钟书”,自己“钟情于书”,坚持在其文章著作中属名“钱锺书”。由于钱先生作为文学大家,海内外的知名度和和社会影响力,社会上就默认了“钱锺书”的存在。《通用规范汉字表》在征求社会意见的基础上,收“锺”为规范字。对外汉语教师要注意此项。
浮萍随水漂 青蘋因风动
北京某报2014年3月21日C2版,《风起于青萍之末》文有“风起于青萍之末,止于草莽之间。”其中“青萍(píng)”应为“青蘋(pín)”才符合用字规范。“风起于青蘋之末”是说事物尚处于萌芽阶段,但人们经常把“青蘋”误写成 “青萍”。“青蘋”是一种生于浅水中的蕨类草本植物,而“青萍”指浮萍,浮萍是无所谓“末”的,“浮萍漂泊本无根,天涯游子君莫问”。“青萍之末”误写缘于 “蘋”是一个多音字,在第一批简化字表中作为“苹”的异体字被淘汰。《通用规范汉字表》恢复“青蘋”的“蘋”字,所以规范的用法是“青蘋”。
规范语言文字使用是一项艰巨的任务,也是对外汉语教师的长期使命。它不仅需要国家出台法律条文来硬性规范,更需要语言文字工作者、教育工作者、新闻媒体工作者、影视娱乐工作者等方方面面的人员规范使用语言文字,用规范的语言文字传播知识,营造规范的语言文字环境,为全社会做出表率,使语言文字使用不规范的问题逐步得到解决,从而确保我们的母语发展走向规范化、标准化、科学化。


1楼2017-12-20 15:01回复
    这个有个杂志去年好像澄清了…可现在整个百度上都是青萍 卫视上很火的一首歌里也是青萍 终于看到说是蘋的了 顶一下


    2楼2018-07-21 18:28
    回复