洛丽塔吧 关注:66,551贴子:118,425
  • 5回复贴,共1

《洛丽塔》还被翻译成《一树梨花压海棠》

只看楼主收藏回复

我狂汗。。。。。
题外话,图书馆还能借到英文原版的《lolita》呢。。


1楼2009-03-20 13:56回复
    汗什么,一枝梨花压海棠本来就是老少配的意思


    2楼2009-04-09 14:54
    回复
      一个白人鳏夫的自述、、、
      这个更汗,,,


      3楼2009-04-17 21:28
      回复
        =。=强大了。。


        4楼2009-04-27 00:30
        回复
          北宋天圣八年有一位叫张先的进士,后来官居尚书都官郎中。他很有才名,因“云破月来花弄影”这样的名句,被称为“花弄影”郎中。据说张先80岁的时候娶了一个18岁的小妾,喜欢开玩笑的好友苏东坡做了一首诗调侃他:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”之后,“一树梨花压海棠”成为老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法。


          7楼2009-05-16 16:22
          回复