xxq2112吧 关注:40贴子:2,167
  • 2回复贴,共1

勇気を受け継ぐ子供達へ

只看楼主收藏回复

作詞 山田ひろし
作曲 太田美知彦
意譯Hsiachin
文筆笨拙,見笑


1楼2018-02-03 23:27回复
    僕達はここにいるよ
    我們就在這個角落
    君が来るのを待っている
    靜靜的等待著你的到來
    いくつの失敗(あやまち)を僕らはしたのかな?
    經歷過了無數次失敗後不知所措的我們
    それでも君には胸を張りたい 風の中で
    即便如此也想為你 在風中挺直胸膛
    まっすぐな瞳が僕らを強くした
    堅毅的眼神 令我們無所畏懼
    勇気も笑顔も すべてを君に伝えたくて
    不僅僅是勇氣和笑臉 想將這一切都傳達給你
    Together…忘れないでほしい
    Together…但願你們並未忘記
    街を歩くどんな大人(ひと)も
    既便是那些在街道上擦身的人們
    Together…君と同じように
    Together…與你們所共有的
    みんな子供だったことを
    那段人人皆經歷過的童年往事
    戦うことだけが 強さじゃないんだよ
    孤身盲目的戰鬥 這並不能變得堅強
    君にもいつかは 守りたいもの 分かるはずさ
    你總有一日會發覺 那身後一直守護著的事物
    Together…僕らは出逢えたね
    Together…我們在這裡相遇
    沢山の涙も知った
    期間笑淚共陪伴
    Together…あの日飛び立った
    Together…在那一天振翅的
    "Butter-Fly"は今も飛ぶよ
    "Butter-Fly"啊 現在依然在飛翔
    はじまりはあの夏の日 紋章が君を呼ぶ
    在那年的夏日 神聖計畫將你呼喚而來
    かけがえないパートナー 進化の輝き
    無可取代的拍檔綻放出進化的光輝
    勇気を受け継いだ子供達は
    繼承勇氣而被選召的孩子們啊
    デジタルワールドを疾(はし)る
    再次在數碼寶貝世界奔走
    一枚の青いカード 信じ合うむずかしさ
    構築在相互信任上而引發奇蹟的藍色卡片
    ひとつになる心が世界を救った
    那合二為一的奇蹟終將世界拯救
    果てないフロンティア 見つめながら
    雖看不到Frontier的終點與界限
    伝説をまとったスピリット
    但你的功績將被人傳頌世代
    新しい子供達が
    新的被選召者們
    もう君の後ろを歩いている
    正在你的身後緩步走來
    僕達はここにいるよ
    我們就在這個角落
    そして、君が来るのを信じてる
    然後 相信你們能夠來到這裡
    さあ、はじめよう
    來吧 踏上征程吧
    さあ、はじまろう
    來吧 開始冒險吧


    2楼2018-02-03 23:27
    回复
      广告
      立即查看
      這首歌是デジモンミュージック100タイトル記念作品 We Love DiGiMONMUSiC中出現的歌曲
      因為手上的某一份翻譯的文筆實在是糟糕,於是乎自己動手修正字詞
      於是乎通譯就變成了意譯,既然是意譯,所以不會過於追求與原文的對照,更多的是將原作詞者想要表達的意境詮釋出來,令一個則是切合早年國語翻譯用詞,這也是為何這裡會將「子供」翻譯成「選召者」一類的用詞
      五十音識不全,國語考零蛋
      So...將就著看吧


      3楼2018-02-03 23:42
      回复