这些谬误的写法都和莆仙话的声母类化有关,声母类化是词汇在语流中,声母发生的一种顺同化,各位可以试读「车」和「落车」(下车)、「班车」里车读音的差别。
由于这种变化,使得莆仙话一些词原本的声母不再明朗,就引发了各种猜想。同时也因为人们对方言本字不甚了解。要找出这些词原有的声母,需借助其他方言的同源词以及音韵学来考察。
所谓「扫巡」这个词的本字其实就是「扫尘」。「灰尘」一词莆仙话除了说「塗粉」tʰɔu³³ ɔŋ⁴⁵³还有说ɒŋ³³ nɔŋ²⁴,这里的后字应是同一个字,很可能就是「尘」,只是声母还是一个谜团。
要找出原来的声母,先从其他兄弟语言(闽语)着手。
上图为闽语一些方言点对岁末扫除的说法
可以看出,闽语各兄弟语言中对应的词并无「巡」或者「船」的踪迹,而后字的韵母很接近。前字声母为t-或tʰ-。其中tʰ-的读法较多。粤西闽语也有「扫尘」的说法。
由此可以推测莆仙话「尘」原本可能读tʰɔŋ(莆)/tʰuoɲ(仙)。因声母类化在词中变成了lɔŋ/luoɲ。「尘」在《广韵》中属澄母,臻摄三等开口真韵字。澄母读tʰ-如「虫」tʰaŋ,三等字读-ɔŋ如「忍」nɔŋ、「蚓」ɔŋ、「伸」ʦʰɔŋ。由此可以确定,「扫尘」才是正确的写法,为该词的本字。