今天讲一下「勉強する」「習う」「学ぶ」这三个词的区别。就单词的意思而言,这四个词均可以翻译成“学习,学”但是每个词的词义及使用范围又是不尽相同的。
一.勉強する(べんきょうする)
表示动作者(主语),自己为获取学问,知识,技术等而刻苦钻研,勤奋努力。此时的动作是有目标性地学习,比如升学、考试、就职等等。「勉強する」这个动作不涉及传授者,所以一般指自己学习。
我们来看一下「勉強する」相关的例句:
1.もうすぐ試験だから、勉強しなきゃいけない。/马上就要考试了,不得不好好学习。
2.明史について勉強している。/正在学习明史。
3.昨日図書館で勉強しました。/昨天在图书馆学习了。
二.習う(ならう)
表示动作者从某人身上学习知识或技艺,并通过反复练习予以掌握,所学习内容主要为模仿性质的。模仿跟随学习的对象一般用「に」「から」表示。此时的「に」表示动作对象,「から」理解成技能学习的来源,即“从”谁那里学习。
我们来看一下「習う」相关的例句。
1. 李先生から中国画を習う。/跟李老师学习中国画。
2. 日本人から日本語を習っている。/跟日本人学习日语。
3. 母に料理を習うつもりです。/我打算和妈妈学做饭。
一.勉強する(べんきょうする)
表示动作者(主语),自己为获取学问,知识,技术等而刻苦钻研,勤奋努力。此时的动作是有目标性地学习,比如升学、考试、就职等等。「勉強する」这个动作不涉及传授者,所以一般指自己学习。
我们来看一下「勉強する」相关的例句:
1.もうすぐ試験だから、勉強しなきゃいけない。/马上就要考试了,不得不好好学习。
2.明史について勉強している。/正在学习明史。
3.昨日図書館で勉強しました。/昨天在图书馆学习了。
二.習う(ならう)
表示动作者从某人身上学习知识或技艺,并通过反复练习予以掌握,所学习内容主要为模仿性质的。模仿跟随学习的对象一般用「に」「から」表示。此时的「に」表示动作对象,「から」理解成技能学习的来源,即“从”谁那里学习。
我们来看一下「習う」相关的例句。
1. 李先生から中国画を習う。/跟李老师学习中国画。
2. 日本人から日本語を習っている。/跟日本人学习日语。
3. 母に料理を習うつもりです。/我打算和妈妈学做饭。