“站稳脚跟”、“摇钱树”、“免职书”这些英文表达在日常商务中要如何呈现呢?快来跟着新动态国际英语,学会15种最常用的商务英语表达吧!
· A foot in thedoor.
站稳脚跟
To manage to enter an organization, afield of business, etc. That could bring you success.
加入某个获得成功的机构或商业领域。
I always wanted to work for thatcompany but it took me two years to get a foot in the door.
我一直想进那家公司工作,可是花了两年时间才成功。
· Cash Cow
摇钱树
The part of a business that alwaysmakes a profit and that provides money for the rest of the business.
一直盈利的某个部门,为公司的正常运转提供经济支持。
The new product became the company’scash cow.
这项新产品成了公司的摇钱树。
· Too many chiefs,not enough Indians.
指导者多,干活者少。
Used to describe a situation in whichthere are too many people telling other people what to do, and not enoughpeople to do the work.
用来描述这样的情况:有太多人告诉别人怎么做,但真正做事情的人太少。
There are too many chiefs and notenough Indians in that company.
这家公司,指导者比干活的人都多。
· Eager Beaver
做事勤奋的人
An enthusiastic person who works veryhard.
对工作充满热情,勤奋工作的人。
George is an eager beaver and iscertain to succeed in business.
乔治做事勤奋,做生意一定会成功。
· A slice of thepie.
分杯羹
A share of something such as money,profits, etc.
共享财富、利润等。
The company made big profits and theworkers want a slice of the pie.
公司赚了大钱,员工都想跟着分杯羹。
· Go belly up
破产
To fail completely.
完全倒闭。
Last year the business went belly upafter sales continued to fall.
这家公司销售逐年下降,最终在去年破产了。
· Golden handshake
黄金握手
A large sum of money that is given tosomebody when they leave their job, or to persuade them to leave their job.
一大笔解雇费,让人离职。
When Tom left the company he was givena golden handshake.
离开公司后,汤姆收到了一笔解雇费。
· Grease someone’spalm
给某人好处
To give somebody money in order topersuade them to do something dishonest.
贿赂他人做坏事。
There are rumors that the company hadto grease someone’s palms to get that contract.
有传言称,该公司用了一些手段才得到那份合约。
· Hold the fort.
坚守阵地
To have the responsibility forsomething or care of somebody while other people are away or out.
他人离去时,对某事有责任,或有义务照顾某人。
While the boss is out of the office,I’ll have to hold the fort.
老板不在,我必须坚守阵地。
· Keep head abovewater.
不欠债
To deal with a difficult situation,especially one in which you have financial problems, and just manage to survive.
极度艰难的状态,特别是经济方面的问题,只能勉强度日。
Business is bad. I’m not sure how muchlonger we’ll be able to keep our heads above water.
生意不怎么好,我不知道日子还能勉强维持多久。
· Red tape
繁文缛节
Official rules that seem morecomplicated than necessary.
不必要的繁琐条例。
You have to go through endless redtape to start up a business.
要想开始创业,你得忍受一大堆繁文缛节。
· Sell ice toEskimos
把冰卖给爱斯基摩人
To persuade people to go against theirbest interests or to accept something unnecessary or preposterous.
说服人们违背自身利益接受不必要的或荒谬的条件。
That salesman is such a smooth talker;he could sell ice to Eskimos.
那个推销员能说会道,他能把冰卖给爱斯基摩人。
· Sleeping Partner
隐名股东
A person who has put money into abusiness company but who is not actually involved in running it.
不参与实际业务的投资人。
Tom found a sleeping partner to investmoney in his business.
汤姆找到了一位隐名股东投资生意。
· Walking Papers
免职书
The letter or notice dismissingsomebody from a job.
解雇某人的书信或通知。
Helen was given her walking papersyesterday.
海伦昨天收到了解雇书。
· A dead duck.
死鸭子
A plan, an event, etc. that has failedor is certain to fail and that is therefore not worth discussing.
计划或事件,已失败或注定要失败,没有继续讨论的必要。
The project was a dead duck from thestart due to a lack of funding.
由于缺乏资金,该计划从开始便注定会流产。
▲新动态国际英语外教课精彩瞬间
现在来新动态国际英语学习
即可获免费获得以下福利及暖心到访礼一份哦
- 英语基础专业测试 -
- 外教精品课程 -
- 职业规划1 v 1 指导 -
· A foot in thedoor.
站稳脚跟
To manage to enter an organization, afield of business, etc. That could bring you success.
加入某个获得成功的机构或商业领域。
I always wanted to work for thatcompany but it took me two years to get a foot in the door.
我一直想进那家公司工作,可是花了两年时间才成功。
· Cash Cow
摇钱树
The part of a business that alwaysmakes a profit and that provides money for the rest of the business.
一直盈利的某个部门,为公司的正常运转提供经济支持。
The new product became the company’scash cow.
这项新产品成了公司的摇钱树。
· Too many chiefs,not enough Indians.
指导者多,干活者少。
Used to describe a situation in whichthere are too many people telling other people what to do, and not enoughpeople to do the work.
用来描述这样的情况:有太多人告诉别人怎么做,但真正做事情的人太少。
There are too many chiefs and notenough Indians in that company.
这家公司,指导者比干活的人都多。
· Eager Beaver
做事勤奋的人
An enthusiastic person who works veryhard.
对工作充满热情,勤奋工作的人。
George is an eager beaver and iscertain to succeed in business.
乔治做事勤奋,做生意一定会成功。
· A slice of thepie.
分杯羹
A share of something such as money,profits, etc.
共享财富、利润等。
The company made big profits and theworkers want a slice of the pie.
公司赚了大钱,员工都想跟着分杯羹。
· Go belly up
破产
To fail completely.
完全倒闭。
Last year the business went belly upafter sales continued to fall.
这家公司销售逐年下降,最终在去年破产了。
· Golden handshake
黄金握手
A large sum of money that is given tosomebody when they leave their job, or to persuade them to leave their job.
一大笔解雇费,让人离职。
When Tom left the company he was givena golden handshake.
离开公司后,汤姆收到了一笔解雇费。
· Grease someone’spalm
给某人好处
To give somebody money in order topersuade them to do something dishonest.
贿赂他人做坏事。
There are rumors that the company hadto grease someone’s palms to get that contract.
有传言称,该公司用了一些手段才得到那份合约。
· Hold the fort.
坚守阵地
To have the responsibility forsomething or care of somebody while other people are away or out.
他人离去时,对某事有责任,或有义务照顾某人。
While the boss is out of the office,I’ll have to hold the fort.
老板不在,我必须坚守阵地。
· Keep head abovewater.
不欠债
To deal with a difficult situation,especially one in which you have financial problems, and just manage to survive.
极度艰难的状态,特别是经济方面的问题,只能勉强度日。
Business is bad. I’m not sure how muchlonger we’ll be able to keep our heads above water.
生意不怎么好,我不知道日子还能勉强维持多久。
· Red tape
繁文缛节
Official rules that seem morecomplicated than necessary.
不必要的繁琐条例。
You have to go through endless redtape to start up a business.
要想开始创业,你得忍受一大堆繁文缛节。
· Sell ice toEskimos
把冰卖给爱斯基摩人
To persuade people to go against theirbest interests or to accept something unnecessary or preposterous.
说服人们违背自身利益接受不必要的或荒谬的条件。
That salesman is such a smooth talker;he could sell ice to Eskimos.
那个推销员能说会道,他能把冰卖给爱斯基摩人。
· Sleeping Partner
隐名股东
A person who has put money into abusiness company but who is not actually involved in running it.
不参与实际业务的投资人。
Tom found a sleeping partner to investmoney in his business.
汤姆找到了一位隐名股东投资生意。
· Walking Papers
免职书
The letter or notice dismissingsomebody from a job.
解雇某人的书信或通知。
Helen was given her walking papersyesterday.
海伦昨天收到了解雇书。
· A dead duck.
死鸭子
A plan, an event, etc. that has failedor is certain to fail and that is therefore not worth discussing.
计划或事件,已失败或注定要失败,没有继续讨论的必要。
The project was a dead duck from thestart due to a lack of funding.
由于缺乏资金,该计划从开始便注定会流产。
▲新动态国际英语外教课精彩瞬间
现在来新动态国际英语学习
即可获免费获得以下福利及暖心到访礼一份哦
- 英语基础专业测试 -
- 外教精品课程 -
- 职业规划1 v 1 指导 -