西方奇幻从罗森的风姿物语开始,其实都是套了个西方魔法的套子,还是在讲东方的故事罢了,这是由作者文化背景,整体创作环境,读者文化背景所决定的。剥开那些人名地名传说,里面的精魂其实都是从三国水浒金古梁还珠琼瑶演变出来的。
这并不是说写东方的就比西方的写的一定好,第一,不管何种文化归根结底都是人类的文化,本质的东西都是何其相似乃甚的,优秀的写手偶尔可以突破那层桎梏(常常突破的就不是写手了,那种作者也不太适合商业化运作的网文)。第二,小说第一重要的还是好看,有的作者偏偏就更擅长用西方魔法那层套子讲故事,例如蓝晶的梦幻泡影虽然不错可比起他的魔法三部曲就逊色太多了,烟男很明显在亵渎狩魔笔记里开阖地比他在尘缘里自如的多。
我觉得东方古代设定,至少对我个人来说,是距离最合适的设定。不至于太远,让作者有如对牛弹琴,让读者隔海看戏台,也能让总局松口气;也不至于像都市那样太近,故事很容易就和读者的日常认知,价值观念发生剧烈碰撞。个人认为,这个距离对大多数的读者也是最合适的。近年来奇幻类的普遍衰落也多多少少支持了这一判定。
回到变身文学的话题来说,东古设定的变文如此稀少
第一个原因是这种设定的文章本来竞争就很激烈,反倒不如就耕耘好日轻奇幻这一亩三分地,但这种激烈的竞争也使得大浪淘沙,留存下来的至少都是粮草以上,佳作率也很高。
第二个原因是很多作者其实并不具备写好东古设定文章的能力,或者说写好这类文章需要更多的努力,因为读者会更加的挑剔,毕竟这是我们更加熟悉的领域。不过,这不只是变文作者面临的挑战,任何题材想要通过东古设定来写,都面临这一挑战。
第三个原因就是变身这一题材本身造成的约束。很多人觉得变身成女人在古代就是给自己找虐,我是不认可的,如果真的在古代变成女人自然是找虐,可我们是在写小说,小说是允许一定程度意淫的,而且古代的女人也不全都是苦大仇深的嘛,比古代男人混的好的美女大有人在呀,这也是晋江古言存在的基础。
也有人觉得东古设定不方便展开变身,即来戏的地方不多,变身写着写着很容易就变成了言情,必须承认这类小说的存在,但我觉得这一问题并非是不能克服的,怎样在东古设定里找到更多变文的喙头,我觉得是作者们可以思考的地方,这一块大有可为。
还有人觉得东古和变百天然是排斥的,所以这一块的产出低的可怜,可是亲爱的各位作者,历史最大的好处不就是,如果你预设了结论,那么总能找到史料来支持这一结论吗?变百就真的要把这么大一块土地拱手让给变嫁那群死变态吗


以上。