中岛和叶包吧 关注:8贴子:2,620
  • 11回复贴,共1

☆╮私·090423╭☆【杂翻】09年5月号duet-YYCLUB(初版)

只看楼主收藏回复

一楼烧香


IP属地:上海1楼2009-04-23 04:06回复
    二楼说明
    此为本人第一次尝试翻杂,很多地方有小猜的成分...
    于是,深切体会到某泪和某MiE的辛苦...
    -鞠躬-
    此为初稿,除部分不确定处外,还需要经过某泪的审核及修饰.
    为了不丢人现眼,决定放于自己吧内.
    —————————————————————————————
    以下为翻译部分.


    IP属地:上海2楼2009-04-23 04:09
    回复
      yuto和yuri的YYCLUB
      本月主题 春
      由于 热乎乎的~春天的~阳光~~♪,这次YYCLUB的主题是这个. 对两个人来说春天是? 那样欢心雀跃的季节,不由得有些压力下降了吗?
      yuri 最近稍稍暖和起来了呢.
      yuto 是啊,野菜也"咻"地长出来了,鼹鼠也从冬眠中醒来从土里出来了.
      yuri 原来如此.野菜已经长出来了啊?
       看见鼹鼠了吗?
      yuto 没看到呢.最终还是「怎么会那么暖啊」的感觉(笑). <安:这句是怎样啊...怎么都弄不通= =>
      yuri 也是啊~.
      yuto 被说了「春天到了不欢心雀跃吗?」之类的话.
       小知雀跃吗?
      yuri 没什么特别雀跃.反而是很平静哦.
       心情也变得暖烘烘的.
      yuto 我也是我也是!终于从冬眠中醒来的感觉呢.
      yuri 还是鼹鼠吗?
      yuto 不,是我啦(笑).
       不过,山chan大概对春天的到来既不雀跃也不暖烘烘吧.花粉症看来很辛苦的样子.
      yuri 确实啊确实.
      yuto (对着远处的圭人)
       啊,圭人!Hello~♪(←超自由的人)
      keito 啊,Hello~.
      yuri 要说春天,果然还是食物吧?
       春天的时令食物(←自己的思路) <安:是不是自己的思路啊...マイペース...英语无能啊我= =>
      yuto 啊~,食物啊!
       换季时候的乐趣就是那个了.
       春季的时令食物是什么呢?小知,是什么?
      yuri ...笋?
      yuto 啊~,是笋啊!
      yuri 但是,我不怎么喜欢笋呢.
       讨厌那个口感.
      yuto 诶~,笋的天妇罗很好吃哦?
      yuri 生鱼片之类的也好吃吗?
      yuto 好吃!笋刺身很好吃!!要沾上醋吃哦.唰唰锅店里,有有机栽培蔬菜的地方.在那里,因为有用新鲜笋做的刺身,特别美味呢.
      yuri 是那样啊~.
      yuto 小知也想尝尝吗?
      yuri 没有.用想的更好.
       春天的食物真出众.我也不想去赏樱花,没什么开心的事呢!
      yuto 我虽然去赏过2~3次樱花,但最近冷淡了呢.不过我仍然喜欢樱花祭摆出来的流动摊子♪
      yuri 不明白!
       我不明白赏花有什么好开心的!!
       樱树上面有好多毛毛虫啊!?
       掉下来的话怎么办!!
      yuto 讨厌毛毛虫,讨厌毛毛虫!
      yuri 所以,我讨厌赏花什么的.
       樱花还是远看漂亮啊.
      (工作人员说「今天的yuri相当不愉快呢.为什么呢?」)
      yuto 不知道呢.时候不对? <安:到底什么意思啊喂...时代じゃない...>
      yuri 刚刚是木村(拓哉)君出演的口香糖广告台词吧(笑)
      yuto bin bon bon bo-n♪ <安:小芋TX一阵乱哼...>
      yuri (对工作人员)这样ノリ的我们也已经成为高中生了.怎么样? <安:ノリ又是什么东西......>
      yuto 想想就觉得很厉害呢(笑).
      yuri 因为毕业式还没结束没有真实感,不过,入学式会稍微有趣些吧?
       (取材自3月中旬)
      yuto 我和小知还有山chan是"超级中学生"哎呀不是"超级高中生"拜访!这样吧.
      yuri 恩.现在我在想的是,高中生货要普通的度过,不过,入学式的时候也想被大家窃窃私语说「那不是Hey! Say! JUMP的孩子吗?」可是,不要太引人注目的是作为偶像的身份的问题不是吗!? <安:不通顺啊不通顺...我无语了...>
       果然还是稍微不要太引人注目吧!!
      yuto 原来如此.那也是未知的呢.但是,被大家说的话也不错啊,被大家.
      yuri 恩.想不引起骚动,不过又想引人注目.那就是微妙的偶像心态.
      yuto 快变成烦恼的春天了呢(笑).


      IP属地:上海3楼2009-04-23 05:03
      回复
        ---------------END-----------------
        等待某泪来校对...
        (有种等着被杀头的感觉...)
        打字好辛苦...
        啊啊啊
        已经是早上了= =
        于是,我今天还要早起啊我......(被泪PIA飞...)
        滚床= =


        IP属地:上海4楼2009-04-23 05:06
        回复
          啊我还真是想pia你。你个小P孩,就算为了我们也要好好休息啊!小P孩,小P孩,小P孩…


          IP属地:江苏5楼2009-04-23 09:01
          回复
            我辛辛苦苦打了那么多字被百度审核没了…
            简单地说。
            1 你觉得“我被她说”,“她说我”,哪句自然。
            2 我杂没到手不好现在不好校对。


            IP属地:江苏6楼2009-04-23 09:45
            回复
              语法校对。
              1 你的和式汉语比当年的我还要严重…不论什么语翻译都要灵活一点,不能一个词一个词抠,否则“我打算去日本”就成了“I beat compeute go sun note”不是吗。这个例子极端了点,就是用来说明一下,嗯。
              2 你看这两个句子,“我被他说…”,“他说我…”,哪个自然点。
              3 nori就是有啥啥倾向,啥啥样子,翻译时要是直译,麻烦就大了…
              4 我的图还在小电里,杂还在日本,短时间内无法校对…另这个YY,是你发还是我发。


              IP属地:江苏7楼2009-04-23 10:21
              回复
                泪泪
                等你校对好再发好了.
                你想谁发就谁发,
                我无所谓的.
                另外,
                我日语真的不行啊不行啊...
                于是,
                我的语文看来也不怎么样= =


                IP属地:上海8楼2009-04-23 12:33
                回复
                  我看过了,大致翻得还可以,不过通篇都是语序问题,我就不在这儿校对了。我发的时候会写你的名字的。


                  9楼2009-04-28 08:41
                  回复
                    发出来之后你对照一下,发现自己的问题,总结了呵~


                    10楼2009-04-28 08:42
                    回复
                      你的任务:
                      1 duet,月刊!平成jump&冈本圭人photo,YYclub,yamada事典。
                      2 wink up hey!say!MONKY7(这个我少一页好像),juicy jump&kobore。
                      3 POTATO,CM调查队的跳部分,hey!say!monky7(包括个人),yuya&念的jiyakajiyakajump。
                      4 MYOJO 大插页上的跳和整齐服装(我还没探究这词怎么翻),hey!say!map。


                      11楼2009-04-28 08:59
                      回复
                        辛苦了!
                        下个月你要单独挑一本杂志出来翻自己发。成长是必须的~


                        12楼2009-04-28 09:00
                        回复