训诂学吧 关注:248贴子:426
  • 4回复贴,共1

跪求答案!谢了。运用声训、义训、形训等训诂学方法,训释“”高

只看楼主收藏回复

跪求答案!谢了。运用声训、义训、形训等训诂学方法,训释“”高山仰止 景行行止


IP属地:湖南来自iPhone客户端1楼2018-05-25 15:19回复


    IP属地:湖南来自iPhone客户端2楼2018-05-25 15:19
    回复


      IP属地:湖南来自iPhone客户端3楼2018-05-25 15:26
      回复
        巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。
        景行若训作大道则今音háng;若训明行则为品行、德行之行,依旧读去声xìng,今音阳平xíng。分歧在于各家训释不一,所以读音也就不一致了。
        持前一个观点最有影响的就是朱熹的《诗集传》,然而在他之前的训诂学者,却是训之为明行或者远大之行的。郑玄云:“有明行者……”。陆德明《释文》切作“下孟反”。孔颖达疏曰:“有远大之行者则法而行之”。由是可见,从汉及唐《毛诗》的传习过程中,是把景行之行读若品行之行的。
        《毛诗》是在东汉才立为学官的,之前人们在发挥经意的时候是怎样的情况呢?司马迁《孔子世家》赞:“诗有之:‘高山仰止,景行行止。’虽不能至,然心乡(向)往之。”褚少孙《三王世家》:“‘高山仰之,景行向之’,朕甚慕焉。”《韩诗外传》卷七:“夫高比所以广德也,下比所以狭行也;比于善者,自进之阶。比于恶者,自退之原也。且诗不云乎:‘高山仰止,景行行止。’吾岂自比君子哉!志慕之而已矣。”末句刘向《说苑》作“志向之而已”。而《鲁诗》正作“高山仰之,景行向之”。值得说一下的是,向、行旁纽叠韵,为通假关系,毛诗与他家诗说的古今文分歧也就出来了。
        “景行”既然能够引起人们的向往、倾慕,训作“明行”是极合适的。加之《韩诗外传》及《说苑》引用此句时皆云:“夫高比所以广德也,下比所以狭行也。”德、行对文,可谓佳证。既言及德行,便引诗“高山仰止,景行行止。”最后说“吾岂自比君子哉!志慕之而已矣。”言下之意是很明确的:山高,因而只得仰望之;君子之行“景”(大、明),故而只得向往之。山之高、行之景不可攀比、企及,所以假子才说“吾岂自比君子哉!志慕之而已矣”。
        毛、鲁、韩三家在“行止”与“向之”的经意理解上虽可能有不同,然在“景行”的处理上却颇为一致。从诸家诗说的情况来看,旧读去声xìng,今音阳平xíng的读法,至少是习传统而来的。
        另一方面,古人——特别是在汉代以前——引《诗》多有随意性质的发挥,各家为《诗》作传,也有不少比附曲解之处,后人遂对某些古训产生了怀疑,朱熹即是。其实,我们且抛开那些冗繁的儒家诗说,从这一句的下文来看,训作大道,读háng也并非不可。


        IP属地:北京4楼2018-10-12 16:54
        回复
          看看中华书局籍合网的《小学文献数据库》里有没有http://etymology.ancientbooks.cn/
          《小学文献数据库》是一款专业的古籍汉字查询与研究数据库。在内容上分为文字、音韵、训诂三大类,功能上除常规的全文检索,高级检索等外,还将书中部首、韵部、字头、注疏等内容进行区分,可按成分(正文/注释)进行查询。在此基础上增加模糊匹配功能,检索结果更加精确完整。同时本产品对小篆及异体字进行关联,使文字检索更加贴合专业学者研究需要。


          5楼2021-06-24 15:39
          回复