中国女排吧 关注:483,229贴子:52,219,687

日语里瓜队队员的名字的读法

只看楼主收藏回复

看比赛的时候偶尔能听到日本DJ报瓜队队员的名字,感觉很怪异。日语读中国人的名字有两种方式,一种是直接读拼音,可能会觉得日本人读起来别扭但是至少比较正规,另一种就比较奇葩,就是拿日本音读的音来读中国人的名字。日语汉字中包含音读和训读两类,音读是从古代中国传过去的汉字读音,根据地方的不同又有吴音或者中古汉语音,简单说就是听起来有点像但是和现代汉语又不同。
瓜队几个主力的名字的音读如下
朱婷 shu tei
张常宁 chou jou cho
袁心玥 en shin getsu
龚翔宇 kyou shou u
颜妮 gan ni
丁霞 tei ka
林莉 rin ri
附带:郎平 rou hei (音同日语汉字老兵的读音,所以2ch排球版如果看到汉字老兵,八成就是郎导)


IP属地:上海1楼2018-10-01 21:08回复
    我居然能读出来


    来自手机贴吧2楼2018-10-01 21:10
    回复
      好尬的读音


      IP属地:吉林来自Android客户端3楼2018-10-01 21:10
      回复
        去年大冠军杯的日语解说版里就是张常宁chou jou cho不断


        IP属地:美国4楼2018-10-01 21:15
        收起回复
          朱婷的名字用日语念再反过来就是“天秀”


          IP属地:天津来自Android客户端5楼2018-10-01 21:16
          回复
            甘尼和忒卡


            IP属地:福建来自Android客户端6楼2018-10-01 21:22
            回复
              舒忒女士


              IP属地:福建来自Android客户端7楼2018-10-01 21:22
              回复
                正常啊,韩国人说中国城市和人名也用朝鲜汉字发音


                来自Android客户端8楼2018-10-01 21:23
                收起回复
                  gan ni


                  IP属地:北京来自手机贴吧9楼2018-10-01 21:25
                  回复
                    怪不得说张常宁日语读音怪


                    IP属地:北京来自Android客户端10楼2018-10-01 21:25
                    回复
                      貌似张常宁的宁今年改成ねい(nei)的读音了,感觉更合理,也好听些


                      IP属地:浙江来自Android客户端11楼2018-10-01 21:33
                      回复(9)
                        咱们也用汉语来读日本名字


                        IP属地:上海来自Android客户端12楼2018-10-01 22:00
                        收起回复
                          张常宁日语读音 巧娇奈


                          IP属地:辽宁来自iPhone客户端13楼2018-10-01 22:04
                          回复
                            正常日语没有卷舌音,都是直舌头发音的


                            IP属地:黑龙江来自iPhone客户端14楼2018-10-01 22:05
                            回复
                              就是直接音译拼音(ピンイン)和日语汉字音读(音読み)的区别


                              IP属地:广东来自iPhone客户端15楼2018-10-01 22:06
                              回复