冰120琳吧 关注:842贴子:9,070

【李贺】……

只看楼主收藏回复

……


1楼2019-03-16 15:39回复
    李贺(约公元791年-约817年),字长吉,是“长吉体诗歌开创者。”唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室,唐高祖李渊的叔父李亮(大郑王)后裔。有“诗鬼”之称,是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。 是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。
    他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。
    李贺因长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。


    2楼2019-03-16 15:42
    回复
      将进酒
      琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。
      烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。
      吹龙笛,击鼍鼓;皓齿歌,细腰舞。
      况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。
      劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。
      译文
        酒杯用的是琉璃钟,酒是琥珀色的,还有珠红的。经过烹、炮的马肉(龙)和雄雉(凤)拿到口中吃的时候,还能听到油脂被烧烤时的油爆声,像是在哭泣。用绫罗锦绣做的帷幕中充满了香气。罗帏之中,除了食品与酒的香气外,还有白齿的歌伎的吟唱和细腰的舞女和着龙笛的吹奏、鼍鼓的敲击在舞蹈。宴饮的时间是一个春天的黄昏,他们已欢乐终日了,他们饮掉了青春,玩去了如花的大好时光。桃花被鼓声震散了,被舞袖拂乱了,落如红雨,他们把如花的青春白白地浪费了。我奉劝你们要像他们那样,终日喝个酩酊大醉吧,由于酒已被你们喝光,酒鬼刘伶坟上已经无酒可洒了!
      注释
      ①琉璃钟:形容酒杯之名贵。
      ②琥珀:琥珀是数千万年前的树脂被埋藏于地下,经过一定的化学变化后形成的一种树脂化石,是一种有机的似矿物。琥珀的形状多种多样,表面常保留着当初树脂流动时产生的纹路,内部经常可见气泡及古老昆虫或植物碎屑。颜色一般为黄红色,透明到半透明。这里借喻酒色透明香醇。
      ③真珠红:真珠即珍珠,这里借喻酒色。
      ④烹龙炮凤:指厨肴珍异。


      4楼2019-03-16 15:44
      回复
        梦天
        老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。
        玉轮轧露湿团光,鸾佩相逢桂香陌。
        黄尘清水三山下,更变千年如走马。
        遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。
        翻译/译文
        天色凄清,老兔寒蟾正低声呜咽,月光斜照,半开的云楼粉壁惨白。玉轮轧着露水沾湿了团围的光影,桂花巷陌欣逢那身带鸾佩的仙娥。俯视三座神山之下茫茫沧海桑田,世间千年变幻无常犹如急奔骏马。遥望中国九州宛然九点烟尘浮动,那一片海水清浅像是从杯中倾泻。
        注释
        梦天:梦游天上。
        老兔寒蟾:神话传说中住在月宫里的动物。屈原《天问》中曾提到月中有兔。《淮南子·览冥训》中有后羿的妻子姮娥偷吃神药,飞入月宫变成蟾的故事。汉乐府《董逃行》中的“白兔捣药长跪虾蟆丸”,说的就是月中的白兔和蟾蜍。此句是说在一个幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下阵阵寒雨,就像兔和蟾在哭泣。
        云楼句:忽然云层变幻,月亮的清白色的光斜穿过云隙,把云层映照得像海市蜃楼一样。
        玉轮句:月亮带着光晕,像被露水打湿了似的。
        鸾佩:雕刻着鸾凤的玉佩,此代指仙女。桂香陌《酉阳杂俎》卷一:“旧言月中有桂,有蟾蜍,故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。”此句是诗人想象自己在月宫中桂花飘香的路上遇到了仙女。
        三山:指海上的三座神山蓬莱、方丈、瀛洲。这里却指东海上的三座山。
        齐州:中州,即中国。《尚书·禹贡》言中国有九州。这两句说在月宫俯瞰中国,九州小得就像九个模糊的小点,而大海小得就像一杯水。
        泓:量词,指清水一道或一片。


        5楼2019-03-16 15:45
        回复
          浩歌
          南风吹山作平地,帝遣天吴移海水。
          王母桃花千遍红,彭祖巫咸几回死?
          青毛骢马参差钱,娇春杨柳含细烟。
          筝人劝我金屈卮,神血未凝身问谁?
          不须浪饮丁都护,世上英雄本无主。
          买丝绣作平原君,有酒唯浇赵州土。
          漏催水咽玉蟾蜍,卫娘发薄不胜梳。
          羞见秋眉换新绿,二十男儿那刺促?
          注释
          ⑴《楚辞·九歌·少司命》:“望美人兮未来,临风恍兮浩歌。”浩歌即长歌、大声唱歌、纵情放歌之类。
          ⑵帝:指宇宙的主宰。天吴:水神。《山海经·海外东经》:“朝阳之谷,神曰天吴。是为水伯。在虹虹北两水间。其为兽也,八首人面,八足八尾,皆青黄。”
          ⑶王母:传说中的西王母(事见《穆天子传》、《列子》等),传说她栽的仙桃树三千年结一次果实(见《汉武帝内传》)。
          ⑷彭祖:传说他叫篯铿,是颛顼的玄孙,生于夏代,尧封他在彭地,到殷末时已有七百六十七岁(一说八百余岁),殷王以为大夫,托病不问政事(事见《神仙传》、《列仙传》)。《庄子·秋水》:“彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎?”又《齐物论》:“莫寿于殇子,而彭祖为夭。”屈原《天问》:“彭铿斟雉帝何飨,受寿永多夫何久长?”巫咸:一作巫戊,商王太戊的大臣。相传他发明鼓,发明用筮占卜,又会占星,是神仙人物。
          ⑸青毛骢马:名马。参差钱:马身上的斑纹参差不齐。《尔雅·释畜》第十九:“青骊驎驒。”注云:“色有深浅,斑驳隐粼,今之连钱骢。”缃:浅黄色的绢。含缃烟,形容杨柳嫩黄。缃一作细。
          ⑹筝人:弹筝的女子。屈卮:一种有把的酒盏。
          ⑺神血句:酒醉时飘飘然,似乎形神分离了,不知自己是谁。
          ⑻丁都护:刘宋高祖时的勇士丁旿,官都护。又乐府歌有《丁都护》之曲。王琦注云:“唐时边州设都护府……丁都护当是丁姓而曾为都护府之官属,或是武官而加衔都护者,与长吉同会,纵饮慷慨,有不遇知己之叹。故以其官称之,告之以不须浪饮,世上英雄本来难遇其主。”
          ⑼平原君:赵胜,战国时赵国贵族,惠文王之弟,善养士,门下有食客数千人,任赵相。公元前259年(赵孝成王七年),秦军围赵都邯郸,平原君指挥抗秦,坚守三年,后楚、魏联合,击败秦军。
          ⑽漏:古代的计时器。玉蟾蜍:滴漏上面玉制的装饰。可能诗人写的这种漏壶就是蟾蜍形状的,水从其口中滴出。李贺另有《李夫人》诗云:“玉蟾滴水鸡人唱。”
          ⑾卫娘:汉武帝的皇后卫子夫。《汉武故事》:“上见其美发,悦之。”发薄不胜梳:言卫娘年老色衰,头发稀疏了。
          ⑿秋眉:稀疏变黄的眉毛。换新绿:画眉。唐人用青黑的黛色画眉,因与浓绿色相近,故唐人诗中常称黛色为绿色。如李贺《贝宫夫人》:“长眉凝绿几千年。”《房中思》:“新桂如蛾眉,秋风吹小绿。”
          ⒀刺促:烦恼。


          6楼2019-03-16 15:46
          回复
            致酒行
            零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。
            主父西游困不归,家人折断门前柳。
            吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。
            空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。
            我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。
            少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃。
            翻译/译文
            我潦倒穷困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相劝,相祝身体健康。当年主父向西入关,资用困乏滞留异乡,家人思念折断了门前杨柳。哎,我听说马周客居新丰之时,天荒地老无人赏识。只凭纸上几行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,无法招回,雄鸡一叫,天下大亮。少年人应当有凌云壮志,谁会怜惜你困顿独处,唉声叹气呢?
            注释
            (1)致酒:劝酒。
            行:乐府诗的一种体裁。
            (2)零落栖迟:这是说诗人潦倒闲居,飘泊落魄,寄人篱下。奉觞:捧觞,举杯敬酒。客长寿:敬酒时的祝词,祝身体健康之意。
            (3)主父:《汉书》记载:汉武帝的时候,“主父偃西入关见卫将军,卫将军数言上,上不省。资用乏,留久,诸侯宾客多厌之。”后来,主父偃的上书终于被采纳,当上了郎中。
            (4)马周:《旧唐书》记载:“马周西游长安,宿于新丰,逆旅主人唯供诸商贩而不顾待。周遂命酒一斗八升,悠然独酌。主人深异之。至京师,舍于中郎将常何家。贞观五年(注:贞观五年为公元631年),太宗令百僚上书言得失,何以武吏不涉经学,周乃为陈便宜二十余事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,问何,对曰:‘此非臣所能,家客马周具草也。’太宗即日招之,未至间,遣使催促者数四。及谒见,与语甚悦,令值门下省。六年授监察御史。”
            (5)迷魂:这里指执迷不悟。宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂。
            (6)少年句:这两句是说:“少年人应有高远的理想,可是谁能想到我却如此凄凉寂寞呢?”拏云:高举入云。呜呃:悲叹。


            7楼2019-03-16 15:47
            回复
              苏小小墓
              幽兰露,如啼眼。
              无物结同心,烟花不堪剪。
              草如茵,松如盖。
              风为裳,水为佩。
              油壁车,夕相待。
              冷翠烛,劳光彩。
              西陵下,风吹雨。


              8楼2019-03-16 15:47
              回复
                老夫采玉歌
                采玉采玉须水碧,琢作步摇徒好色。
                老夫饥寒龙为愁,蓝溪水气无清白。
                夜雨冈头食蓁子,杜鹃口血老夫泪。
                蓝溪之水厌生人,身死千年恨溪水。
                斜山柏风雨如啸,泉脚挂绳青袅袅。
                村寒白屋念娇婴,古台石磴悬肠草。


                10楼2019-03-16 15:53
                回复
                  秋来
                  桐风惊心壮士苦,衰灯络纬啼寒素。谁看青简一编书,不遣花虫粉空蠹。
                  思牵今夜肠应直,雨冷香魂吊书客。
                  秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。


                  11楼2019-03-16 15:54
                  回复
                    牡丹种曲
                    莲枝未长秦蘅老,走马驮金斸春草。水灌香泥却月盘,一夜绿房迎白晓。
                    美人醉语园中烟,晚华已散蝶又阑。
                    梁王老去罗衣在,拂袖风吹蜀国弦。
                    归霞帔拖蜀帐昏,嫣红落粉罢承恩。
                    檀郎谢女眠何处?楼台月明燕夜语。
                    译文
                    当莲花枝干还未长出,秦蘅已经衰老,人们赶着马,驮着金子,去买牡丹花苗。
                    把它栽在半月形的花盆里,培上香泥,浇上水,一夜间,绿色花苞欲放,迎着拂晓。
                    美人们说话带着醉意,花园中轻烟缭绕,傍晚花瓣儿已经披散,蝴蝶也渐渐稀少。
                    老一代贵族渐渐逝去,但他们的后辈仍穿着罗衣,赏花玩乐合着《蜀国弦》的曲调。
                    夜幕降临,遮花的帷帐渐渐昏暗,宴席已散,粉雕玉琢的花儿也开始蔫败萎凋。
                    公子哥儿和小姐们都到哪儿去了,楼台上月光明亮,夜空中只有燕子叽叽叫。
                    注释
                    ⑴莲:指水中荷花。秦蘅(héng ):香草名。秦为香草,蘅为杜衡。一说,秦为木名。
                    ⑵走马:骑马驰逐。《诗经·大雅·緜》:“ 古公亶父 ,来朝走马。”走:跑。斸(zhú):挖掘,砍。春草:指牡丹。
                    ⑶香泥:芳香的泥土。隋江总《大庄严寺碑铭》:“木密联绵,香泥缭绕。”却月盆:半月形的花盆。
                    ⑷绿房:指含苞的花蕾。花未开时,花苞为绿色,故称。迎白晓:迎着黎明开放。白晓,指天刚亮的时候。
                    ⑸美人:指贵族男女。醉语:醉后的胡言。
                    ⑹散:花开之后,花瓣松散。阑:稀少。
                    ⑺梁王:指汉文帝的儿子梁孝王刘武,这里借指上文中“走马驮金”的老一代贵族。一说梁王是当时牡丹名贵品种的名称。罗衣:原指轻软丝织品制成的衣服。此指牡丹的花叶。
                    ⑻拂袖:掠过衣袖;舒展衣袖。南朝梁元帝《玄圃牛渚矶碑》:“画船向浦,锦缆牵矶。花飞拂袖,荷香入衣。山林朝市,并觉忘归。”蜀国弦:乐府相和歌辞名。又名《四弦曲》《蜀国四弦》。南朝梁简文帝、隋卢思道、唐李贺等均有此作。唐薛涛《续嘉陵驿诗献武相国》:“蜀门西更上青天,强为公歌《蜀国弦》。”
                    ⑼归霞:即晚霞,这是李贺特有的一种用词方式。帔(pèi)拖:晚霞拖曳着的长长影子。一说花瓣摇曳欲坠的样子。帔,古代披在肩背上的服饰。归霞帔拖,写残花之景,像衣帔下垂。蜀帐:指用精美的蜀锦制成的护花帷幕。
                    ⑽嫣红:艳美的牡丹花。唐李商隐《河阳诗》:“百尺相风插重屋,侧近嫣红伴柔绿。”嫣,同蔫,指花凋萎。落粉:卸妆。指花朵枯萎。承恩:受到恩宠,蒙受恩泽。唐岑参《送张献心充副使归河西杂句》:“前日承恩白虎殿,归来见者谁不羡。”
                    ⑾檀郎:指晋朝文人潘岳。《晋书·潘岳传》、《世说新语·容止》载:晋潘岳小字檀奴,后因以“檀郎”为妇女对夫婿或所爱幕的男子的美称。唐温庭筠《苏小小歌》:“吴宫女儿腰似束,家在钱唐小江曲,一自檀郎逐便风,门前春水年年绿。”谢女:犹谢娘。唐人惯用来泛指少女。檀郎谢女:泛指游玩赏花的贵族青年男女。
                    ⑿楼台:当年观花处。末二句大意:贵族的青年男女又有什么归宿呢,当年喧嚣一时的观花楼台只有燕子在明月下対语。


                    12楼2019-03-16 15:55
                    回复
                      春坊正字剑子歌
                      先辈匣中三尺水,曾入吴潭斩龙子。
                      隙月斜明刮露寒,练带平铺吹不起。
                      蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鹈淬花白鹇尾。
                      直是荆轲一片心,莫教照见春坊字。
                      挼丝团金悬簏簌,神光欲截蓝田玉。
                      提出西方白帝惊,嗷嗷鬼母秋郊哭。
                      译文
                      在太子宫中担任正字老前辈的剑匣中,装着一柄光芒耀眼如三尺秋水的宝剑,它曾上山刺虎、入水斩蛟,来历不凡。
                      远远看去,这柄宝剑好似从云隙中射下来的一抹月光,寒气侵人;又像是一条平铺着的洁白的绢带。
                      银光闪闪,老鲨鱼皮制成的剑鞘呈现出蒺藜刺般光彩艳发的花纹,剑身上涂抹着一层厚厚的鸊鹈油像雄鹇鸟的尾羽毛般锃亮,永不生锈。
                      这柄宝剑不仅精美绝伦,锋利无比,而且有一颗像战国时期的著名侠士荆轲那样的侠义之心,分分明明照映着春坊的图书文字。
                      它那剑柄上垂着的金色丝缚还是那样鲜艳夺目,它在匣中发出的奇异光芒,随时都在跃跃欲试,想把那坚硬无比的兰田美玉切削成泥呢!
                      西方的白帝看见它也会惊惶失色,神母也会吓得嗷嗷大哭。
                      注释
                      ⑴春坊正字:唐代太子宫中掌校正经籍文字的官员,隶属于左春坊司经局。故称为春坊正字。剑子:即剑
                      ⑵先辈:指春坊正字。《演繁露》记载:唐代举人称已经及第为先辈。三尺水:三尺剑。
                      ⑶吴潭斩龙子:西晋周处在义兴(江苏宜兴)斩蛟龙除害的故事。见《世说新语·自新》。
                      ⑷隙月:缝隙中的月光。比喻剑。
                      ⑸练带:白色的绢带。剑光像白色的绢带。比喻剑很重
                      ⑹蛟胎:沙鱼皮做的剑鞘。蛟胎皮,就是鲨鱼皮,有珠纹而坚硬,古代的剑鞘多用它做成。蒺藜:草木植物,果实圆而有刺。这里用来形容剑鞘的花纹。
                      ⑺鸊鹈(pìtí):水鸟名,用它的脂肪涂剑可以防锈。淬:涂抹的意思。白鹇(xián):鸟名,似山鸡而色白,尾长三尺,这里用以形容剑的锃亮。
                      ⑻荆轲:战国时卫国人,曾刺杀秦始皇。
                      ⑼挼丝团金:用金丝编制成的圆形繐子。簏簌(lùsú,竹字头应改为罒字头):下垂的样子。
                      ⑽蓝田玉:蓝田的美玉。
                      ⑾西方白帝:神话中西方的神。
                      ⑿鬼母秋郊哭:《史记·高祖本纪》:刘邦酒醉夜行,挥剑斩杀了拦路的大蛇,后来见一老母哭泣,自称我的儿子是西方白帝子,现在被赤帝子杀了。


                      13楼2019-03-16 15:55
                      回复
                        洛姝真珠
                        真珠小娘下清廓,洛苑香风飞绰绰。寒鬓斜钗玉燕光, 高楼唱月敲悬珰。兰风桂露洒幽翠,红弦袅云咽深思。
                        花袍白马不归来,浓蛾叠柳香唇醉。金鹅屏风蜀山梦,
                        鸾裾凤带行烟重。八骢笼晃脸差移,日丝繁散曛罗洞。
                        市南曲陌无秋凉,楚腰卫鬓四时芳。玉喉窱窱排空光,
                        牵云曳雪留陆郎。
                        译文
                        洛阳美女真珠仿佛就是从天而降的美女,她那美丽舒缓的样子给洛阳宫苑带来了阵阵香风。
                        她乌亮的鬓发斜插着一支名贵的玉燕钗,在月下发出闪闪光芒;她登上了高楼对月亮歌唱,敲响玉佩以合节拍。
                        在这到处都漂浮着兰风和桂露的夜晚,真珠拨动红色的丝弦诉说心意,袅袅的琴声飞入高高的云端。
                        那身着锦袍的白马少年为什么还不回来?真珠难过得眉头紧锁,香唇不启,忧愁满怀。
                        她倚着金鹅屏风睡着了,在梦里像巫山神女那样去寻找自己的情郎;然而身受鸾裾凤带的拖累,根本无法出门。
                        清晨,阳光照到四面的窗户上,照到真珠可爱的睡脸上,透过窗纱的细洞的晨光如同繁丝一般。
                        洛阳市南的妓院门庭若市,从来没有萧条冷清的时候;妓女们扭动着细腰,梳着闪亮的头发在门前搔首弄姿。
                        妓女们放开歌喉,她们的歌喉响遏入云,她们牵曳着衣裳挽留前来冶游的男子。
                        注释
                        ⑴洛姝:洛阳的美女。真珠:洛阳美女的名字。
                        ⑵小娘:旧称歌女。唐元稹《筝》诗:“急挥舞破催飞燕,慢逐歌词弄小娘。”清廓:一作“青廓”,犹言“青天”。
                        ⑶洛苑:指隋唐时洛阳之内苑。因在宫城之西,故称西苑。又名芳华苑、禁苑。周围一百二十六里,西至孝水,北背邙阜,南拒非山。中有翠微宫、积翠池等。绰绰:舒缓之意。唐张祜《筝》诗:“绰绰下云烟,微收皓腕鲜。”
                        ⑷玉燕:即玉燕钗。南朝梁任昉《述异记》卷上:“阖闾夫人墓中……漆灯照烂,如日月焉。尤异者,金蚕玉燕各千余双。”
                        ⑸唱月:对月吟唱。敲悬珰(dāng):敲击玉佩来合节拍。珰:悬挂着的玉珰。
                        ⑹桂露:秋露。秋季桂花开时,夜凉生露,故称。南朝梁吴均《秋念》诗:“箕风入桂露,璧月满瑶池。”幽翠:深绿。指葱茏的草木。唐王昌龄《缑氏尉沉兴宗置酒南溪留赠》诗:“林色与溪古,深篁引幽翠。”
                        ⑺红弦:乐器上的红色丝弦。王琦汇解:“张祜《筝诗》:‘夜风生碧柱,春水咽红弦。’则红弦乃筝之弦也,以红为色,彼时风尚若此。”
                        ⑻“花袍”二句:《古歌行》:“绿衣白马不归来,变成倚槛春心醉。”浓蛾:黛眉。叠柳:柳叶眉紧锁。
                        ⑼金鹅屏风:谓屏风之上绣有金鹅。金鹅:金色鹅形饰品。
                        ⑽鸾裾(jū):绣有鸾鸟花饰的衣襟。凤带:绣有凤凰花饰的衣带。古代贵族女子所系。行烟:犹言行云行雨。王琦注:“行烟,即行云行雨之谓。”
                        ⑾八骢(cōng):八窗。指四面开的窗户。笼晃:笼照晃荡。晃:晃动。
                        ⑿曛(xūn)罗洞:日光照入窗纱上的细洞。
                        ⒀曲陌:曲折的小巷,此指妓女所居之地。秋凉:指秋天萧条冷落的景象。
                        ⒁楚腰:楚国美女的细腰。《韩非子》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”卫鬓:汉代卫皇后的秀发。《太平御览》:“卫皇后字子夫,与武帝侍衣得幸,头解(头发散了),见其发鬓,悦之,因立为后。”
                        ⒂玉喉:美妙的歌喉。窱(tiǎo)窱:言歌声宛转之妙。排空光:犹响遏行云之意。
                        ⒃牵云曳雪:谓妓女拉扯着客人的衣衫殷勤挽留。陆郎:指南朝陈后主宠臣陆瑜 。王琦汇解:“《乐府·明下童曲》:‘陈孔骄白赭,陆郎乘斑骓。’陈孔,谓陈宣、孔范;陆谓陆瑜。皆陈后主狎客。”


                        14楼2019-03-16 15:56
                        回复
                          苦昼短
                          飞光飞光,劝尔一杯酒。
                          吾不识青天高,黄地厚。
                          唯见月寒日暖,来煎人寿。
                          食熊则肥,食蛙则瘦。
                          神君何在?太一安有?
                          天东有若木,下置衔烛龙。
                          吾将斩龙足,嚼龙肉,使之朝不得回,夜不得伏。
                          自然老者不死,少者不哭。
                          何为服黄金、吞白玉?
                          谁似任公子,云中骑碧驴?
                          刘彻茂陵多滞骨,嬴政梓棺费鲍鱼。
                          译文
                          飞逝的时光,请您喝下这杯酒。
                          我不知道苍天有多高,大地有多厚。
                          只看到寒暑更迭日月运行,消磨着人的年寿。
                          吃熊掌就胖,吃蛙腿就瘦。
                          神君可在何处,太一哪里真有?
                          天的东方生有神树,下置神龙衔烛环游。
                          我要斩断神龙的足,咀嚼神龙的肉,使它白天不能巡回,夜晚不能潜伏。
                          自然使老者永不死,少年不再哀哭。
                          何必吞黄金,食白玉?
                          有谁见过任公子,升入云天骑碧驴?
                          刘彻的茂陵埋葬着残余的枯骨,嬴政的棺车白费了掩臭的鲍鱼。
                          注释
                          ⑴光:飞逝的光阴。南朝梁沈约《宿东园》诗:“飞光忽我遒,岂止岁云暮。”
                          ⑵“劝尔”句:语出《世说新语·雅量》:“晋代孝武帝司马曜时,天上出现长星(即彗星),司马曜有一次举杯对长星说:‘劝尔一杯酒,自古哪有万岁天子?’”
                          ⑶青天、黄地:语出《易·坤》:“夫玄黄者,天地之杂色也,天玄而地黄。”
                          ⑷煎人寿:消损人的寿命。煎:煎熬,消磨。
                          ⑸“食熊”句:古人以熊掌和熊白(熊背上的脂肪)为珍肴,富贵者才能食之。
                          ⑹蛙:代指贫穷者吃的粗劣食品。
                          ⑺神君:汉时有长陵女子,死后被奉为神,称神君。汉武帝病时曾向她乞求长生。(参看《史记·封禅书》)
                          ⑻太一:天帝的别名,是天神中的尊贵者。战国宋玉《高唐赋》:“醮诸神,礼太一。”安:哪里。
                          ⑼若木:古代神话传说中的树名,东方日出之地有神木名扶桑,西方日落处有若木。屈原《离骚》:“折若木以拂日兮。”王逸注:“若木在昆仑西极,其华照下地。”
                          ⑽衔烛龙:传说中的神龙,住在天之西北,衔烛而游,能照亮幽冥无日之国。屈原《天问》:“日安不到?烛龙何照?”王逸注:“天之西北有幽冥无日之国,有龙衔烛而照之。”这里借指为太阳驾车之六龙。
                          ⑾不得:不能。回:巡回。
                          ⑿服黄金、吞白玉:道教认为服食金玉可以长寿。《抱朴子·内篇·仙药》:“《玉经》曰:服金者寿如金,服玉者寿如玉。”
                          ⒀似:一作“是”。任公子:传说中骑驴升天的仙人,其事迹无考。
                          ⒁碧:一作“白”。
                          ⒂刘彻:汉武帝,信神仙,求长生,死后葬处名茂陵。《汉武帝内传》:“王母云:刘彻好道,然神慢形秽,骨无津液,恐非仙才也。”滞骨:残遗的白骨。
                          ⒃嬴政:秦始皇。《史记·秦始皇本纪》:“始皇崩于沙丘平台。丞相斯为上崩在外,恐诸公子及天下有变,乃秘之,不发丧。棺载輼凉车中,……会暑,上輼车臭。乃诏从官,令车载一石鲍鱼,以乱其臭。”梓棺:古制天子的棺材用梓木做成,故名。鲍鱼:盐渍鱼,其味腥臭。


                          15楼2019-03-16 15:57
                          回复
                            残丝曲
                            垂杨叶老莺哺儿,残丝欲断黄蜂归。绿鬓年少金钗客,缥粉壶中沉琥珀。
                            花台欲暮春辞去,落花起作回风舞。
                            榆荚相催不知数,沈郎青钱夹城路。
                            译文
                            垂杨的绿叶已老,莺鸟在哺育幼雏,柳絮不再吹绵,黄蜂儿已不见踪迹。
                            头发漆黑的少年伴着金钗女郎,手执银壶,仍在琥珀美酒中沉溺。
                            花台已经向暮,芳春就要告辞,晚风吹起了落花,正在半空中飞舞。
                            夹城路结满榆荚,似在催游人归去,哦,夹城路,一条青钱铺就的路。


                            16楼2019-03-16 15:57
                            回复
                              伤心行
                              咽咽学楚吟,病骨伤幽素。秋姿白发生,木叶啼风雨。
                              灯青兰膏歇,落照飞蛾舞。
                              古壁生凝尘,羁魂梦中语。
                              译文
                              “咽咽”地效法楚辞吟咏着哀怨的诗句,我多病的身躯经受不住幽冷的侵袭。
                              年轻的躯体益现出衰飒白发早生的“秋姿”,只见风雨中残枝败叶纷纷飘落。
                              灯油将尽的灯焰闪朔着宛如鬼火的青光,飞蛾在扑打着燃焰将熄灭的残光。
                              背后古旧的墙壁上积满厚厚的尘灰,我这羁旅客之魂在幽梦中还喃喃自语。


                              17楼2019-03-16 15:58
                              回复