只狼吧 关注:252,675贴子:3,729,666
  • 11回复贴,共1

【不懂就问】御子/Miko被翻译成皇子,但是他是真的有皇室血脉么

只看楼主收藏回复

我玩下来一直没发现或者没注意到有明确表明他身世的信息,最多知道他被那个平田家收养
然后贴吧内最近看的一些分析都建立在“御子有皇家血脉”的基础上,甚至有“挟天子以令诸侯”这样的猜想
导致和我之前看的分析以及我自己和朋友的分析一对比简直不像是一个世界观
去查了一下也没查到什么,看到有人说老贼在访谈证实了确实是皇室,但是也并没有找到相关信息
总之有没有皇室血脉还是挺影响分析和脑补的,虽然我个人玩到后面觉得神子会贴切些
请为我解惑,感谢各位狼学家


IP属地:浙江1楼2019-03-26 06:01回复
    感觉翻译成神子最合适 没有明确说过有皇家血脉 官方介绍里只说是某一族的末裔


    IP属地:浙江来自iPhone客户端2楼2019-03-26 06:05
    收起回复
      应该是翻译错误 听说这次简中是有些问题


      IP属地:重庆来自iPhone客户端3楼2019-03-26 06:16
      回复
        不是叫nico吗


        IP属地:江西来自Android客户端4楼2019-03-26 06:25
        回复
          总不能说是巫女吧


          IP属地:中国香港来自Android客户端5楼2019-03-26 06:30
          收起回复
            翻译不是卿子么


            IP属地:广西6楼2019-03-26 06:50
            收起回复
              日语御子就是皇子的意思,我觉得没毛病


              来自iPhone客户端7楼2019-03-26 07:01
              回复
                翻译是真的有问题,日语的御子,繁体是卿子都不会有歧义,但是简体的皇子就很大歧义,会让人一直在想皇是谁,我一开始还以为他要继承苇名国


                IP属地:海南9楼2019-04-03 16:00
                收起回复