清晨的翅膀吧 关注:28贴子:1,132
  • 5回复贴,共1

【经典】让我爱而不受感戴

只看楼主收藏回复

一楼


1楼2009-07-18 17:55回复
    文呢?


    2楼2009-07-18 17:57
    回复
      这首诗的作者是是是法兰西斯 (St. Francis of Assisi,1182~1226)。
      译者:倪柝声
      Let me love and not be respected;让我爱而不受感戴
      Let me serve and not be rewarded;让我事而不受赏赐
      Let me labor and not be remembered;让我尽力而不被人记
      Let me suffer and not be regarded.让我受苦而不被人睹
       
      'Tis the pouring, not the drinking;只知倾酒,不知饮酒
      'Tis the breaking, not the keeping--只想擘饼,不想留饼
      A life suffering to seek others' blessing.倒出生命来使人得幸福
      A life loving and true comfort giving.舍弃安宁而使人得舒服
       
      Not expecting pity and concern,不受体恤,不受眷顾
      Not accepting solace and applause;不受推崇,不受安抚
      Even lonely, even forgotten.宁可凄凉,宁可孤苦 
      Even wordless, even forsaken.宁可无告,宁可被负
       
      Tears and blood my price 
      For the righteous crown shall be;愿意以血泪作为冠冕的代价
      Losing all, my cost for a 
      Faithful pilgrim's life. 愿意受亏损来度旅客的生涯
       
      'Twas the life, O Lord,
      That You chose to live因为当你活在这里时
      In those days when on earth You walked.你也是如此过日子
      Gladly suffering all injuries and loss欣然忍受一切的损失
      So that all might draw near and repose.好使近你的人得安适
       
      I cannot see how much farther I shall go;我今不知前途究有多远
      Still I press on, knowing there is no return.这条道路一去就不再还原 
      Let me follow Your pattern, so perfect and true,所以让我学习你那样的完全
      Bearing ingratitudes without complaint.时常被人辜负心不生怨
       
      In this time of trial, oh my Lord, I pray求你在这惨淡时期之内
      That You'd wipe all my hidden tears away;擦干我一切暗中的眼泪
      Let me learn, O Lord, You are my reward,学习知道你是我的安慰
      Let me be others' blessing all my days.并求别人喜悦以度此岁


      3楼2009-07-18 17:58
      回复
        这首歌非常动听,版本1


        4楼2009-07-18 18:00
        回复
          男声版本


          5楼2009-07-18 18:03
          回复
            歌谱


            6楼2009-07-18 18:25
            回复