网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
11月27日
漏签
0
天
翻译吧
关注:
72,033
贴子:
592,115
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
4
回复贴,共
1
页
<<返回翻译吧
>0< 加载中...
有懂日语的大佬能精确的帮我翻译一下这句话是什么意思吗?
只看楼主
收藏
回复
年薪三万6
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
アンケ一トゃらアプリインスト一ルゃらの案件に時間を掛けるくらいなら、週末のパイトのほうがマシで
年薪三万6
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
是与其花时间去做问卷调查捞钱,不如周末去打钟点工捞钱。是这个意思吗?这是考试的题目。。。我怕我答错了就又毁了。。。
年薪三万6
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
没人回答我只好自己选了最后一个了。第二句:“どこかに游びに出かけるのでなく,家でまったり2人の吋同をさごすという意味です。”这个句子是什么意思后半句看不懂!有活人在不?
年薪三万6
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
第三句:后面一半没看懂“本カリキュラムでは,コマンドを祀載する隊は$(ドル)を先尖に付加して記述するものとします。以降. $が付く行はコマンドと解釈して下さい。またスペ一スは全て半角スぺ-スで入カしていきます.rubyのあとに半角スペ一スをあけ,実行する紅宝石プログラム名,最后に引数を渡します。”特别是红宝石这个是不是专有名词,机翻根本翻不出来
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示