绝境狼王吧 关注:1,549贴子:68,790
  • 10回复贴,共1

所以,译者是想方便我们理解,是吗?

只看楼主收藏回复

P1原文,P2中文版



IP属地:浙江来自Android客户端1楼2019-06-04 14:29回复
    这个词……


    IP属地:浙江来自Android客户端2楼2019-06-04 16:09
    收起回复
      也许吧


      IP属地:云南3楼2019-06-04 17:01
      回复
        关于领嗥狼:
        之前(似乎是很久以前)有人说“司瑞林”和“领嗥狼”是不一样的,当时我的观点是两者应该是等同的,可能一个是直译一个是音译。但因为那时候没买原著,也不好遽下断语,就没跟着讨论。P1、P2为《孤独的小狼》的片段,P3、P4为《星梯的召唤》的片段





        IP属地:浙江来自Android客户端4楼2019-06-04 17:13
        回复
          翻书证实了以前阿拉斯翠林就是阿斯瑞的猜想。是不同的音译。不放图了。


          IP属地:浙江来自Android客户端5楼2019-06-04 17:40
          回复
            楼主不用猜了,是一样的


            IP属地:加拿大来自iPhone客户端6楼2019-06-06 05:34
            收起回复
              你也买了原著全套啊(握爪)


              IP属地:四川来自Android客户端7楼2019-08-10 09:05
              收起回复