每次看N分之一,听到最后一首就激动的不行。个人觉得听着这首歌,第一个想起的人就是某拓啦。。。搜了好久没搜到歌词翻译,自己翻译了。大家帮改一下啊。
GUITARは泣いている
浮かびあがるステージ 浮起的舞台
あなたは见まもってる 你凝视着
响き続ける 音の涡の中 回荡着的音乐漩涡之中
白い座席 白色的座位
别れの歌では切なげ 苦闷的离歌
绮丽だよその表情 美丽的漠然的表情
いつもどこからやって来るの 总是来自何处
名前を知りたいよ 想知道你的名字啊
远すぎるひとよ 太遥远的人啊
こんなに见つめあってるのに我们这样互相凝视
手を振りながらも 虽然一边挥着手
今夜も 今晚却依然
ギターは泣いているよ GUITAR在哭泣啊
眩しいアンコール 美丽夺目的安可
あなたは踊ってる 你跳着舞
髪を揺らして 摇摆着头发
ドレスの肩を少し気にして 又稍稍注意着礼服的肩
今横にいるのは谁なの 此刻在你身旁的是谁呢
好きなひとはいますか 你有喜欢的人吗
できれば春の街角で 可能的话
偶然 逢いたかった 我想与你在春天的街角偶遇
远すぎるひとよ 太遥远的人啊
明るく微笑みかえすたびに 每一次的明媚微笑
寂しさつのらす ??
関系は変わることはないの 没有必要改变关系吧
そこまでいきたい 我想到你那里去
见えない壁を突き破って 突破看不见的障碍
届かぬ想いを 禁锢着无法实现的理想的GUITAR
闭じ込めギターは泣いているよ 在哭泣啊
美しいひとよ 美丽的人啊
もしも伤つきあうのならば 如果 受伤的话
何も知らぬまま 仍然若无其事的这样
歌うのが幸せかもしれない 歌唱是幸福的吧
そこまでいきたい 我想到你那里去
见えない壁を突き破って 突破看不见的障碍
届けこの声よ 传递着这个声音啊
激しくギターは泣いているよ激烈的GUITAR在哭泣
GUITARは泣いている
浮かびあがるステージ 浮起的舞台
あなたは见まもってる 你凝视着
响き続ける 音の涡の中 回荡着的音乐漩涡之中
白い座席 白色的座位
别れの歌では切なげ 苦闷的离歌
绮丽だよその表情 美丽的漠然的表情
いつもどこからやって来るの 总是来自何处
名前を知りたいよ 想知道你的名字啊
远すぎるひとよ 太遥远的人啊
こんなに见つめあってるのに我们这样互相凝视
手を振りながらも 虽然一边挥着手
今夜も 今晚却依然
ギターは泣いているよ GUITAR在哭泣啊
眩しいアンコール 美丽夺目的安可
あなたは踊ってる 你跳着舞
髪を揺らして 摇摆着头发
ドレスの肩を少し気にして 又稍稍注意着礼服的肩
今横にいるのは谁なの 此刻在你身旁的是谁呢
好きなひとはいますか 你有喜欢的人吗
できれば春の街角で 可能的话
偶然 逢いたかった 我想与你在春天的街角偶遇
远すぎるひとよ 太遥远的人啊
明るく微笑みかえすたびに 每一次的明媚微笑
寂しさつのらす ??
関系は変わることはないの 没有必要改变关系吧
そこまでいきたい 我想到你那里去
见えない壁を突き破って 突破看不见的障碍
届かぬ想いを 禁锢着无法实现的理想的GUITAR
闭じ込めギターは泣いているよ 在哭泣啊
美しいひとよ 美丽的人啊
もしも伤つきあうのならば 如果 受伤的话
何も知らぬまま 仍然若无其事的这样
歌うのが幸せかもしれない 歌唱是幸福的吧
そこまでいきたい 我想到你那里去
见えない壁を突き破って 突破看不见的障碍
届けこの声よ 传递着这个声音啊
激しくギターは泣いているよ激烈的GUITAR在哭泣