粤语吧 关注:280,202贴子:2,833,535
  • 73回复贴,共1

关于广州一些学校、商场、地名等的英文翻译

只看楼主收藏回复

2019年,广州有哪一些关于地名的英文翻译还是以“广州话”发音为基础的?
中山大学=Sun Yat-sen University,以孙逸仙的白话发音得来的,而并非Zhongshan University,或者Sunyixian University.
培正中学=Pui Ching Middle School,并非Pei Zheng Middle School.
广州友谊商店=Kwong Chow Friendship,(貌似现在也有guangzhou friendship store这个翻译了)
爱群大厦=Oi Kwan Hotel
以城市名冠的广州大学,翻译为Guangzhou University,并不是Kwong Chow,或者Canton
但是北京大学翻译就是Peking University,并非Beijing University.
广州大学估计在国际上影响力太弱了,几乎只能对国内招生(emmm 没有贬低贵校的意思),所以就只能写汉语拼音???不过我还是觉得写Kwong Chow University更好一点,毕竟中大都是用的白话音音译的嘛。
在广州还有其他以“广州话”发音为基础的英文翻译吗?欢迎大家分享和补充


IP属地:四川1楼2019-09-12 12:05回复
    双鸭山大学,北捞唔识粤语,翻译阵时摆乌龙


    IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端5楼2019-09-12 20:31
    收起回复
      这个英文主要是给不懂中文的老外看的!无关紧要


      IP属地:北京来自Android客户端6楼2019-09-12 21:00
      回复
        广东点心 cantonese dim sum


        IP属地:中国香港来自Android客户端7楼2019-09-12 21:21
        收起回复
          Choy sum,bak choy,ung choy,下次我拍下照片给你们看


          IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端9楼2019-09-12 21:55
          收起回复
            Wingchun boxing 咏春拳
            Taichi boxing 太极拳
            Kungfu 功夫
            Ip man 叶问


            IP属地:贵州来自Android客户端10楼2019-09-13 10:01
            收起回复
              中山大學 mid mountain university


              IP属地:马来西亚来自Android客户端11楼2019-09-13 22:30
              收起回复
                愛羣大夏 love group building


                IP属地:马来西亚来自Android客户端12楼2019-09-13 22:31
                收起回复
                  chaxiubao


                  IP属地:广东来自Android客户端14楼2019-09-14 12:12
                  收起回复
                    河南hoi tong monastery海幢寺。白云有个翔景花园,巴士站同英文报站都系cheung king garden.


                    IP属地:广东来自Android客户端15楼2019-10-04 03:38
                    回复