阿多尼斯,美丽的名字。
这是希腊神话中掌管植物的神的名字(他是一个从近东传来,每年死而复生,永远年轻,代表春天的植物的神灵)也是,一位诗人的笔名。
曾经想过到底是怎样对自己的生命满怀着热爱与信仰的人,会用神灵的名字作为自己文字的标识?
出于这样的好奇,我翻开了阿多尼斯的诗集——《我的孤独是一座花园》,书的扉页上是这样一句诗:世界让我遍体鳞伤,伤口长出的却是翅膀。
虽然不是我喜欢的风格,但,是很美的句子。
罗曼罗兰也说过类似的话:世上只有一种英雄主义,那就是,看清生活真相后,依然热爱生活。
不同的文字,同样的意蕴。相比后者,诗歌就是在,用美与善的方式来表达语言。
所谓诗意的栖居在大地上,正是在将诗等同于美丽。
读诗,不一定要读懂诗歌的内容。诗句,尤其是现代派诗人的诗句,只是在用文字渲染一种心境,传达一份感受。它细腻无形,以至于你不能用理性去理解,只要你在某个意象或词句里体会到里面藏着的美的表达,这就足够。
也因为此,读诗在某种程度上是一种绝对的享受,因为你不需要思考,在诗歌的地界里,大家都只用心交流,所以在这里你完全可以做一个感性的人,甚至是,越“多愁善感”、“无理取闹”就越能获得更多美的体验与感动。(在世俗生活里的缺陷在这里都可以是珍贵的财富,听起来真的超级划算a,唯一一个你可以“坐享其成,不劳而获”的世界)
以下是几首阿多尼斯的诗选,可能没有茨维塔耶娃那样歌颂崇高与生命的热情张扬,也没有博尔赫斯那样贯穿宇宙与人生的思考发人深省,但,确实是美丽的诗句没错。
《你的眼睛和我之间》,我将它理解为一首情诗,不一定是写给某个特定的人的情诗,或许只是对某种美丽的爱恋。“当我望向你的时候,我感到宇宙就在你和我,在我爱着的人的眼眸里,流动”,如果你想象这是一对恋人对彼此的注视,那真的很美a。
《外套》,可能这首诗不那么出众,但是我第一次读的时候,就深深为“当初你在他的心田,是明天的明天”而感动。
“明天的明天”是未来的未来,这是一种什么样的光明与希望a,或许是晨曦透过树叶间隙那束最纯粹的阳光的模样,或许比这还要美好~
《风的君王》,一句“我爱,我生活”,就足以说服我选它在这里a
《最初的诗篇》
选译(1957)
你的眼睛和我之间
当我把眼睛沉入你的眼睛
我瞥见幽深的黎明
我看到古老的昨天
看到我不能领悟的一切
我感到宇宙正在流动
在你的眼睛和我之间
《外套》
我家里有一件外套
父亲花了一生裁剪
含辛茹苦地缝线。
外套对我说:
当初你睡他的草席如同掉光了树叶的树枝
当初你在他心田是明天的明天。
我家里有一件外套
皱巴巴地,弃置一旁
看到它,我举目打量屋顶、泥土
和石块砌成的土房
我从外套的窟窿里
瞥见他拥抱我的臂膀
还有他的心意,慈爱占据着心房
外套守护我,裹起我,让祈望布满我的行旅
让我成为青年、森林和一首歌曲。
风的君王
作者:阿多尼斯
译者:薛庆国
我的旗帜列成一队,相互没有纠缠
我的歌声列成一队。
我正集合鲜花,动员松柏,
把天空铺展为华盖。
我爱,我生活,
我在词语里诞生,
在早晨的旌旗下召集蝴蝶,
培育果实;
我和雨滴
在云朵和它的摇铃里、在海洋过夜。
我向星辰下令,我停泊瞩望,
我让自己登基,
做风的君王。
《我与光一起生活》
我与光一起生活
我的一生是飘过的一缕芳香
我的一秒是日久月长
我迷恋祖国的山歌
由牧童像清晨一般传唱
他们把歌掷向太阳,似一块纯净的黎明
伴着歌声,他们祈祷,
死去——
倘若死神在你唇间大笑
生活,由于思念你而哭泣。
《罪过的语言》
我焚烧遗产,我说:我的土地
是处女地,我的青春没有墓地
我在上帝和魔鬼的上方跨越
我的道路
比神灵和魔鬼的道路更为遥远
我在我的书中跨越
在明亮的闪电的行列中跨越
在绿色的闪电的行列中跨越
我高呼:在我身后没有天堂,没有堕落
我擦去罪过的语言。
《绝望的话语》
当房屋与她的沉默结交
没有云雀,没有露水,没有青草
她张开眼睫
打开窗户对着太阳
……
然而,在阳光之前
飞进一只燃烧的蝴蝶,或是一句回声。
《对话》
——“你是谁?你要选择谁,米赫亚尔[插图]?
你朝向何方——上帝,或魔鬼的深渊?
深渊远去,深渊又回来,
世界就是选择。”
——“我不选择上帝,也不选择魔鬼,
两者都是墙,
都会将我的双眼蒙上。
难道我要用一堵墙去换另一堵墙?
我的困惑是照明者的困惑,
是全知全觉者的困惑……”
还有,来自友人的诗句:
可爱玲珑的魔女啊,即使是堕入地域的人类,你也会爱上他们吗?——波德莱尔
智惠子说东京没有天空
说她想看看真正的天空
我吃惊的看向天空
在樱树的嫩叶之间分明有着
丝毫无法割裂的
一直亲切而美丽的天空
——高村光太郎
好了,今天就到这里
最后,我想说,等待是件美丽的事
因为我是不会等待的性格a
做不到,所以美丽,无以复加的美丽
所以
等我,百天
等我,仍携一颗少年心
等我,长发,白裙,手捧一束山花,笑容烂漫
等我,归来。
这是希腊神话中掌管植物的神的名字(他是一个从近东传来,每年死而复生,永远年轻,代表春天的植物的神灵)也是,一位诗人的笔名。
曾经想过到底是怎样对自己的生命满怀着热爱与信仰的人,会用神灵的名字作为自己文字的标识?
出于这样的好奇,我翻开了阿多尼斯的诗集——《我的孤独是一座花园》,书的扉页上是这样一句诗:世界让我遍体鳞伤,伤口长出的却是翅膀。
虽然不是我喜欢的风格,但,是很美的句子。
罗曼罗兰也说过类似的话:世上只有一种英雄主义,那就是,看清生活真相后,依然热爱生活。
不同的文字,同样的意蕴。相比后者,诗歌就是在,用美与善的方式来表达语言。
所谓诗意的栖居在大地上,正是在将诗等同于美丽。
读诗,不一定要读懂诗歌的内容。诗句,尤其是现代派诗人的诗句,只是在用文字渲染一种心境,传达一份感受。它细腻无形,以至于你不能用理性去理解,只要你在某个意象或词句里体会到里面藏着的美的表达,这就足够。
也因为此,读诗在某种程度上是一种绝对的享受,因为你不需要思考,在诗歌的地界里,大家都只用心交流,所以在这里你完全可以做一个感性的人,甚至是,越“多愁善感”、“无理取闹”就越能获得更多美的体验与感动。(在世俗生活里的缺陷在这里都可以是珍贵的财富,听起来真的超级划算a,唯一一个你可以“坐享其成,不劳而获”的世界)
以下是几首阿多尼斯的诗选,可能没有茨维塔耶娃那样歌颂崇高与生命的热情张扬,也没有博尔赫斯那样贯穿宇宙与人生的思考发人深省,但,确实是美丽的诗句没错。
《你的眼睛和我之间》,我将它理解为一首情诗,不一定是写给某个特定的人的情诗,或许只是对某种美丽的爱恋。“当我望向你的时候,我感到宇宙就在你和我,在我爱着的人的眼眸里,流动”,如果你想象这是一对恋人对彼此的注视,那真的很美a。
《外套》,可能这首诗不那么出众,但是我第一次读的时候,就深深为“当初你在他的心田,是明天的明天”而感动。
“明天的明天”是未来的未来,这是一种什么样的光明与希望a,或许是晨曦透过树叶间隙那束最纯粹的阳光的模样,或许比这还要美好~
《风的君王》,一句“我爱,我生活”,就足以说服我选它在这里a
《最初的诗篇》
选译(1957)
你的眼睛和我之间
当我把眼睛沉入你的眼睛
我瞥见幽深的黎明
我看到古老的昨天
看到我不能领悟的一切
我感到宇宙正在流动
在你的眼睛和我之间
《外套》
我家里有一件外套
父亲花了一生裁剪
含辛茹苦地缝线。
外套对我说:
当初你睡他的草席如同掉光了树叶的树枝
当初你在他心田是明天的明天。
我家里有一件外套
皱巴巴地,弃置一旁
看到它,我举目打量屋顶、泥土
和石块砌成的土房
我从外套的窟窿里
瞥见他拥抱我的臂膀
还有他的心意,慈爱占据着心房
外套守护我,裹起我,让祈望布满我的行旅
让我成为青年、森林和一首歌曲。
风的君王
作者:阿多尼斯
译者:薛庆国
我的旗帜列成一队,相互没有纠缠
我的歌声列成一队。
我正集合鲜花,动员松柏,
把天空铺展为华盖。
我爱,我生活,
我在词语里诞生,
在早晨的旌旗下召集蝴蝶,
培育果实;
我和雨滴
在云朵和它的摇铃里、在海洋过夜。
我向星辰下令,我停泊瞩望,
我让自己登基,
做风的君王。
《我与光一起生活》
我与光一起生活
我的一生是飘过的一缕芳香
我的一秒是日久月长
我迷恋祖国的山歌
由牧童像清晨一般传唱
他们把歌掷向太阳,似一块纯净的黎明
伴着歌声,他们祈祷,
死去——
倘若死神在你唇间大笑
生活,由于思念你而哭泣。
《罪过的语言》
我焚烧遗产,我说:我的土地
是处女地,我的青春没有墓地
我在上帝和魔鬼的上方跨越
我的道路
比神灵和魔鬼的道路更为遥远
我在我的书中跨越
在明亮的闪电的行列中跨越
在绿色的闪电的行列中跨越
我高呼:在我身后没有天堂,没有堕落
我擦去罪过的语言。
《绝望的话语》
当房屋与她的沉默结交
没有云雀,没有露水,没有青草
她张开眼睫
打开窗户对着太阳
……
然而,在阳光之前
飞进一只燃烧的蝴蝶,或是一句回声。
《对话》
——“你是谁?你要选择谁,米赫亚尔[插图]?
你朝向何方——上帝,或魔鬼的深渊?
深渊远去,深渊又回来,
世界就是选择。”
——“我不选择上帝,也不选择魔鬼,
两者都是墙,
都会将我的双眼蒙上。
难道我要用一堵墙去换另一堵墙?
我的困惑是照明者的困惑,
是全知全觉者的困惑……”
还有,来自友人的诗句:
可爱玲珑的魔女啊,即使是堕入地域的人类,你也会爱上他们吗?——波德莱尔
智惠子说东京没有天空
说她想看看真正的天空
我吃惊的看向天空
在樱树的嫩叶之间分明有着
丝毫无法割裂的
一直亲切而美丽的天空
——高村光太郎
好了,今天就到这里
最后,我想说,等待是件美丽的事
因为我是不会等待的性格a
做不到,所以美丽,无以复加的美丽
所以
等我,百天
等我,仍携一颗少年心
等我,长发,白裙,手捧一束山花,笑容烂漫
等我,归来。