甘饴21吧 关注:36贴子:3,863
  • 4回复贴,共1


IP属地:北京1楼2009-10-30 19:02回复
    Wigen Wagen 
      在古希腊的传说中, 
      西西里岛附近海域有一座SIERENS岛. 
      SIERENS是海中女妖,美丽而凶险. 
      她飘舞着长发坐在开满鲜花长遍芳草的海中群岛上, 
      以清甜润美的歌声诱惑过路的水手, 
      使他们放下手中的桨,任由海浪牵引着,撞碎在礁石上. 
      "爱上了一个神一般的男子,用一支航船驶过的时间. 
      美妙的歌声从未在那时响起, 
      只为了远远望着我那爱人坚毅的脸庞......" 
      Sol ich disen sumer lanc 
      bekumbert sîn mit kinden, 
      sô waer ich vil lieber tôt. 
      des ist mir mîn fröide kranc, 
      sol ich niht zen linden 
      reigen owê nôt, 
      owê dirre nôt! 
      wigen wagen, gugen gagen, 
      wenne wil ez tagen? 
      minne, minne, traute minne, 
      swîz, ich wil dich wagen. 
      Amme, nim daz kindelîn, 
      daz ez niht enweine, 
      alse liep als ich dir sî. 
      ringe mir die swaere mîn: 
      du maht mich aleine 
      mîner sorgen frî, 
      sorgen machen frî. 
      wigen wagen, gugen gagen, 
      wenne wil ez tagen? 
      minne minne, traute minne, 
      swîc, ich wil dich wagen. 
      婴儿车 
      我是否要一整个夏天 
      都照顾那个孩子 
      如果这样我宁愿死去 
      一想到这些我就恐惧不安 
      我不能到菩提树下 
      去跳舞,多么苦涩的困境 
      婴儿车,咕咕嘎嘎 
      何时将举行会议 
      亲爱的,最亲爱的小可爱 
      安静下来我来轻摇你 
      奶妈抱起小宝贝, 
      他不再哭 
      他在心里爱着我 
      所以他平息我的烦恼 
      他能将我 
      从爱的困境中解脱 
      婴儿车,咕咕嘎嘎 
      何时将举行会议 
      亲爱的,最亲爱的小可爱 
      安静下来我来轻摇你


    IP属地:北京3楼2009-10-30 19:03
    回复
      诗词背后实为一段凄惨的爱情故事:年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而他却始终未能出现。
      Es Ist Ein Schnee Gefallen(雪落时分)
        Es ist ein Schnee gefallen, 当那雪落下时
        und es ist doch nit Zeit: 时间不再停留
        Man wirft mich mit dem Ballen 当雪球涌向我
        der Weg ist mir verschneit. 我深陷积雪中
        Mein Haus hat keinen Giebel, 家无梁楣
        es ist mir worden alt. 周身凄冷
        Zerbrochen sind die Riegel, 门闩也亦断亦碎
        mein Stuebelein ist mir kalt. 小屋难奈严寒
        Ach Lieb, lass dich erbarmen, 哦亲爱的,请怜惜我吧
        dass ich so elend bin 我多么的不幸
        Und schleuss mich in dein Arme: 快快拥我入怀
        So faehrt der Winter hin. 让那寒冬离我而去
        Ich hatte mir erkoren 我已选择了
        ein minnigliches Leut 一个挚爱的男人
        an den hab ich verloren 那个让我遗失
        mein Lieb und auch mein Treu 爱和忠贞的人
        Das Liedlein sein gesungen 这只歌儿为
        von einem Fraeulein fein 苦苦的思念而咏
        ein ander\' hat mich verdrungen 另一个人已取代了我
        dass muss ich gut la\'n sein. 孤单之极 我无奈只得离去


      IP属地:北京4楼2009-10-30 19:10
      回复
        西南太平洋群岛的礁石上,美人鱼吹奏着美丽忧伤的风笛 
          甚至比传说还遥远。 
          就在远古的美拉尼西亚人的记忆里。 
          西南太平洋群岛的一片暗黑礁石上, 
          Adaro低声吹奏着风笛,美丽而忧伤。 
          Adaro是一种美人鱼。 
          她们从太阳深处而来, 
          顺着彩虹到达有人的水域, 
          平时消隐在海上龙卷风中。 
          人类不曾遗忘这样一种美人鱼,Adaro, 
          古老而神秘的传说,恬静而美好的事物。 
          琴弦轻缓拨动着,圆润清新的人声颂咏着, 
          Adaro从太阳出发,沿着彩虹,到达了水。


        IP属地:北京5楼2009-10-30 19:11
        回复
          SollichdenganzenSommerlang MichkümmernumdasKinde Sow?richliebertot: MirwirdbeidemGedankenbang; DassichnichtkannzurLinde ZumTanz,ohwelchbittreNot: Wigenwagen,gugengagen Achwannwirdestagen? LiebeMinne,trautesLiebchen Schweigstillichwilldichwiegen. AmmenimmdasKindlein, Dassesnichtmehrweine. LiebtermichimHerzensein Sostill'erdochdenKummermein, Erkannmichalleine VonderLiebesnotbefrein Wigenwagen,gugengagen Achwannwirdestagen? LiebeMinne,trautesLiebchen Schweigstillichwilldichwiegen.
          坐在海边的大石头上
          风吹过的瞬间
          带来了人鱼公主的呼唤
          带着海底的灵气和浅浅的海草味
          情不自禁想笑
          情不自禁想拉着裙子飞舞
          情不自禁想纵身水中
          追寻她们的踪影
          想必她是有着白雪般的皮肤
          大把大把海藻般的黑色秀发
          光洁的额头
          珍珠般的眼睛
          带着些些调皮味的鼻子
          温柔的唇
          叹人鱼故事中的王子
          怎会放弃痴情美丽的小公主
          当他看到海上的那片泡沫
          是否会心里疼痛
          当他再闻到海风的味道
          又是否会再想起公主的笑嫣如花

          公主应该是会快乐的吧
          因为
          全心全意的爱过了
          全心全意的幸福过了
          那就在天堂等待下一世的轮回
          下一世
          应有俊秀的男子
          承接她所有的真心


          IP属地:北京6楼2009-10-30 19:19
          回复