有意思的是,M还总结出答这类题的一些诀窍:
“其实写这样的论文,也有套路,比较八股,要引经据典,从容地展开论述,但不能把话说死。尤其最后下结论时一般要有意闪烁其辞,切忌把话说是或不是。有人说当答案写满了三张纸,判卷的人都想不起来原来问题是什么的时候,这题就算答完了。
哲学在法国是很少有学生拿到高分的,这门学科真是太玄妙了!”
这使我想到有人戏称哲学其实就是“把大家都懂的东西说的大家都不懂。”
无独有偶,2008年6月21日羊城晚报也登载了一篇题为《你会做法国高考作文题吗?》文章,谈的是2008年的法国高考作文题,与M将考题纵向比较不同,这篇文章是横向比较,将法国高考作文题与我国近年高考作文题进行比照分析:
“巧的是,中国的高考和法国高考的第一个科目都是作文,中国是语文作文,而法国是哲学作文(philo)。当去年中国学生在为“摔了一跤”、“有句话常挂在嘴边”、“提篮春光看妈妈”、“必须跨过这道坎”等题目信笔发挥的时候,法国学生则面对“若有所悟是否就是对于思想桎梏的解脱?”、“艺术品是否与其他物品一样属于现实?”、“脑力劳动与体力劳动的比较有什么意义?”、“解释休谟在《道德原则研究》中有关‘正义’的论述”这样的题目陷入冥思苦想。
……
今年中国的作文题紧贴生活实际,无论是“坚强”、“带着感动出发”、“生命”、“人之常情”都不难联系到抗震救灾的现实,而今天刚刚出炉的法国高考作文题则一如既往地在抽象思维中领悟时代的意义:
文科 (littéraire) :
题1 : 感知能力是否可以来自教育?(La perception peut-elle s’éduquer ?)
题2 : 对于活体的科学认知是否可能?(Une connaissance scientifique du vivant est-elle possible ?)
题3 :评述萨特《伦理学笔记》中的一段文字(Texte de Sartre extrait de Cahiers pour une morale)
理科 (scientifique) :
题1 : 艺术是否改变我们的现实意识?(L’art transforme-t-il notre conscience du réel ?)
题 2 : 演示是否是确认现实的唯一手段?(Y a-t-il d’autres moyens que la démonstration pour établir une vérité ?)
题 3 : 评论叔本华《意志与表象的世界》中的一段文字(Texte d’Arthur Schopenhauer, extrait de Le monde comme volonté et comme représentation)
经济社会科(économique et social) :
题1 : 人们是否可以不受磨难而满足欲望?(Peut-on désirer sans souffrir ?)
题2 :认识他人是否比认识自己更容易 ?( Est-il plus facile de conna?tre autrui que de se conna?tre soi-même ?)
题3 : 评述托克维尔《论美国的民主》中一段文字(Texte d’Alexis de Tocqueville, extrait de De la démocratie en Amérique)”