White woman 2: (Nervous) Did anyone call and make sure this is a good time . . . ? Maybe we should come back later...
另一白人妇女:(紧张)有谁给他打过电话并且确定这是个合适的时间(来造访)? 我们也许应该改天再来……
Black woman 2: Yeah, like when it's light out . . . you know, like daytime.
另一黑人妇女:对啊,像光线更充足的时候,比如白天。
They walk all the way into the house. The doors close behind them. Lightening strikes.
『他们径直走进了房子内部。大门在他们身后缓缓关上,电闪雷鸣』
Black man:(really scared)Oh damn!
黑人男子:(非常恐惧)噢,见鬼!
They walk along a corridor and the door in front of them closes. Another door opens, and they walk in. They come into a big hallroom. They all scream as a raven flies over their heads and disappear into darkness.
『他们走在一条走廊里,突然他们面前的门合上了,另一道门开启了,于是他们走了进去。 他们走进了一间很大的厅。忽然一只大乌鸦掠过人们的头顶,大家吓得失声尖叫,乌鸦消失在黑暗中……』
Villagers: What was that??
镇民们:那是什么东西??
They see a flick of a black cape disappear where the raven landed. Lightening strikes and for a split second they see a person standing there. They walk a bit closer and suddenly see the person's face: a scull!
『在乌鸦落地的瞬间,他们看到一件黑色的斗篷一闪。接着闪电再次照亮了大厅,就在这短短一瞬,人们看到有一个人站在那里。他们走近了一些,突然看到了那人的脸:一具头骨!!』
They all jump and the skelleton with the black cape walks towards them. But to their relief the 'skelleton' is only a mask which the person takes off, and they discover the Maestro's face behind it.
『人们都吓得跳了起来,这时,穿着黑斗篷的骷髅走向他们并且缓缓摘下面具,这时人们才松了口气,原来骷髅只是那人脸上的面具。他们更发现那面具后面原来是迈斯卓(迈克尔在本片中的名字,英语中是艺术大师的意思)的脸。』
Maestro: Did I scare you?
迈斯卓:我吓着你们没有?