伊甸星原吧 关注:8,649贴子:98,143
  • 20回复贴,共1

伊甸动画感觉角色名字翻译有点生硬,我觉得还是b站漫画翻译好听

只看楼主收藏回复

伊甸动画感觉角色名字翻译有点生硬,我觉得还是b站漫画翻译好听点……
丽贝卡,皮诺,吉基,克里斯,瓦伊兹等等……


IP属地:广东来自iPhone客户端1楼2020-09-07 19:08回复
    ……还有艾露茜


    IP属地:广东来自iPhone客户端2楼2020-09-07 19:12
    回复
      西奇就很好听啊🌚🌚


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2020-09-07 23:29
      回复
        各有所好吧,东立比较倾向于音译,就如b站的正义被东立翻成贾斯提斯


        IP属地:马来西亚来自Android客户端4楼2020-09-08 00:35
        收起回复
          焰:还好我名字简单


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2020-09-08 01:33
          回复
            见仁见智吧


            星座王
            点亮12星座印记,去领取
            活动截止:2100-01-01
            去徽章馆》
            IP属地:上海来自Android客户端6楼2020-09-08 06:58
            收起回复
              我觉得彗智比伊瓦兹好听,伊瓦兹听着就像我们那边给人取的小名,义娃子


              IP属地:四川来自Android客户端7楼2020-09-08 13:47
              回复
                台版漫画妖尾翻译的是纳兹(音译),伊甸翻译的是四季(意译),可能主要是根据翻译者的爱好吧。


                IP属地:山东来自iPhone客户端8楼2020-09-09 22:21
                回复
                  西奇


                  IP属地:江苏来自Android客户端10楼2020-09-12 01:49
                  回复
                    这样啊,原来如此


                    星座王
                    点亮12星座印记,去领取
                    活动截止:2100-01-01
                    去徽章馆》
                    IP属地:浙江来自Android客户端11楼2020-10-04 08:27
                    回复
                      伊甸星原,冲冲冲


                      IP属地:广东来自iPhone客户端15楼2020-12-06 19:05
                      回复