2ch吧 关注:512,950贴子:14,731,930

在主页瞅见那个广告不规范用字的新闻,想起来我们本地一样好玩的事

只看楼主收藏回复

很多地方方言中保留了普通话中很少出现的词。而像贵州这种交通不便、经济较为落后的地区,以前的文字普及又比较缓慢。
这导致了方言词汇中很多现代不太常用的字被同音字替代的现象。




IP属地:贵州来自Android客户端1楼2020-09-19 17:14回复
    “臊子”是肉丁的意思。
    在贵州,有一种使用肥瘦相间的臊子加香料调料炒制的调味料,这种肉丁我们叫做“脆臊”。
    但是在贵州方言里是没有平卷舌之分的,而“臊”做名词在现代汉语中出现的频率又非常低,因而在贵州本地,几乎所有的商家都将其写作“脆哨”。久而久之,“脆哨”就成为这种肉制品的通用名词了。



    IP属地:贵州来自Android客户端2楼2020-09-19 17:24
    收起回复
      “饵”是指碾碎的粮食做成的块状物。
      在西南地区有一种把米饭碾碎制成的食品叫做“饵块粑”。
      至于为什么“饵”会演变成“二”,我猜是这么回事:在西南官话川黔片的很多地方,“块”这个字读作上声,这也是为什么很多贵州四川人说普通话时,经常读“块”作kuǎi。那么在这些地区的贵州人读“饵块”时,就是连读两个上声。
      我们都知道,普通话连读两个上声时,前一个音会变调成阳平(二声)。而在这些地方,“饵”这个字也产生了类似的现象。
      所以在贵州有的的片区,“饵块”不如“二块”易读,在没有文字记录的情形下,最终发生了“饵块粑”和“二块粑”两个词并用的情况。



      IP属地:贵州来自Android客户端3楼2020-09-19 17:55
      收起回复
        牛扒烀


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2020-09-19 18:00
        收起回复
          我们老家读“水饼”两个字的发音是“许拼”其实就是面条的一种古称(或者切下面团搓长条水煮),而地方上的人开餐饮店招牌都是写“许拼”“须拼”


          IP属地:浙江来自Android客户端5楼2020-09-19 18:11
          收起回复
            香菜的原名叫做“芫yán荽suī”。
            在中古汉语里,“荽”这个字是“息遗切”,就是说按理说,现代这个字应该读作“xī”的(注意这里并不是说唐朝人就读xī,而是说按照整体的演变按理说应当这么读)。
            但是这个字在北方的官话中逐渐演变成了suī这个音,而在西南官话则读作了同“须”,相当于普通话的xū。同理,遵义的绥阳地方上也有很多人读“须阳”。
            因此西南人在书写时在字典上是找不到“芫荽(yán xū)”这个词的。既然找不到,那么就只好创造一个“盐须”咯。




            IP属地:贵州来自Android客户端6楼2020-09-19 18:14
            收起回复
              有些人甚至觉得:之所以有“许拼”这样字面无法理解的词,是因为我们地方文化独立于汉语文化之外。


              IP属地:浙江来自Android客户端7楼2020-09-19 18:15
              收起回复
                比方说“回家么”,我老家会说“归么?”,其实不还是汉语么归不就是回去么


                IP属地:浙江来自Android客户端8楼2020-09-19 18:18
                收起回复
                  挺有趣的。。。


                  IP属地:福建来自Android客户端10楼2020-09-19 19:13
                  回复
                    文化的方方面面


                    IP属地:江苏来自Android客户端11楼2020-09-19 19:37
                    回复
                      大晚上的发这个,害得我又馋肠旺面了


                      IP属地:贵州来自Android客户端12楼2020-09-19 19:52
                      收起回复
                        我家乡话邻居叫做“隔篱邻舍”


                        IP属地:广东来自Android客户端14楼2020-09-19 21:41
                        收起回复
                          芫荽


                          IP属地:广东来自Android客户端16楼2020-09-19 22:17
                          回复
                            涨知识了


                            IP属地:河北来自Android客户端17楼2020-09-19 22:55
                            回复
                              我看了很久字典才发现好多以为是本地土话的词语其实是有来源的 像空心菜字典里写的叫蕹weng↘菜 本地读音和这个差不多只是读后面的eng这个音。芫荽也是一样,我们种菜的看到字可能不认识,但叫法就是叫yan xu菜。像这样的有很多。


                              IP属地:湖南来自Android客户端18楼2020-09-19 23:18
                              收起回复