经卝验
"1、翻译硕士英语
4-6卝月:第一,这一时期重点是词汇,市面词汇书种类比较多,建议大家在选择时要根据自己的实际情况,还有自己的背单词习惯进行选择购卝买。第二,可以选择一些报刊,New York Times、Economics、Financial Times等,China Daily 上还有词条要多积累。在做报刊阅读的时候,个人建议先是在一定时间内进行略读,掌握文章主旨,在进行详细的阅读,总结相关词汇和好的句式及表达。
7月-9月:认真做真题并进行研究分析,掌握真题知识点,把握出题方向。北语近几年把改错题取消了,但是不知道后面还会不会再次出现,所以也不能忽视。写作部分,每周要保证挑真题写一篇以上。
10月-11月:词汇一定要坚持每天都背,直至考卝试前。要适当加大阅读的做题力度,个人推荐用北语阅读常考卝题材效率会更加好一点。
12月就是冲刺阶段了:这一阶段主要是加强模拟做真题的力度,反复记忆高频单词,并且背诵一些好的写作句式。
2、英语翻译基础
4月-6卝月:首先就是认真过一遍三笔实务 ,做的时候要掌握经典,不追求量,要善于总结。我个人的话,一天就一篇汉译英一篇英译汉,翻译的时候主要考虑翻译技巧,然后对照参考答卝案进行修改,最后在巩固一遍,在翻译的时候特别要注意逻辑结构。还有汉译英,我个人刚开始感觉比较难,所以当时我也是下了功夫的,复习的时候多次练习过政卝府工作报告。还练习了张培基的散文翻译,主要还是把我中文和英文之间的不同。当然,主要还是三笔实务 。
7月-9月:北语翻译部分没有限卝制要求,范围比较广泛,但是题目并不是很难,在做题的时候找到自己不是很熟悉,掌握不够熟练的知识点进行专门攻击。
10月-11月:第二遍做三笔实务 ,将在第一编中容易出现错误的题目再次认真分析研究,重新做一遍,并且做好总结,将常见的表达,句式,单词归类总结,以便在后期巩固的时候看。
12月:最后就是真题了,也是最重要的,在掌握了基础知识之后,用真题进行回顾检测,并巩固所学知识内容。还有就是在考卝前,一定要将所有知识点全部过一遍,将笔记在背一遍。
3、汉语百科与写作
这部分内容并不是很难,每年的出题方向大致相同,只要认真做真题就能发现,只要认真复习,把握基本写法即可。 写作方面应用文也不是很难,主要还是要掌握写作格式,这个在于平时的积累。 最后,建议大家尽量早一点着手复习。"
考研没把握的同学可以报一个辅导班,推荐独峰考研,公卝众卝号考研领头羊。