从翻译这个职业建立以来,在整个市场中并没有一个标准的报价体系。简凡原创文书总结了一个最基本的道理是:资历越高,收费越高。所以个人收费要根据具体任务,个人经验以及声望等因素来报价。
1、 报价前,要考虑哪些因素?
译文用途。确定译文属于哪个类别,包括专业论文、简历简介、产品介绍、合同标书、留学/移民文件、证件、广告创意文案翻译、图书翻译等等。不同类别,报价不同。用于出版或发表的文章,用词更考究,翻译难度更大。而商务信件等用于沟通的文件,其目的主要是了解信息,翻译起来相对容易些。

专业领域。越专业,需要参考的资料越多,难度就越大。若碰到了不熟悉的领域,花的时间会更多,此时你要谨慎判断能够胜任工作再接单。若你在某个领域经验丰富,那可以适当提高报价。
排版难度。如果原稿不是word文章,而是pdf或者图片,需要经过处理才能翻译,翻完了还要排版,那么这类文件的时间成本更高,报价也会提高。PPT、简历或者证件翻译,往往按份数计算价格,因为译文需要排版。我以前报价时,就因为没有把排版因素考虑进去,让自己和团队吃了苦头,直到最近才幡然醒悟。
目标语言。一般认为,汉译英难度比英译汉大(因为目的语是非母语,需要做较多查证),收费单价稍高些。不过,这并不是绝对的。
交稿时间。根据译员估算的时间周期交稿,是正常稿;按照客户要求提前交稿,则是加急件,需要增加额外费用,“一般为原价的30%-60%”(来自华南翻译市场)。
2、价格 = 时间投入
时间成本是计算劳动价值的核心,而上述因素都会影响翻译时间 。
具体怎么算呢?
举例,A刚入市场不久,接到了一份产品目录的翻译。该译文涉及较多专业知识,文件要经过处理才能翻译,翻完了还要排版,而且是加急稿,所以难度中等偏高。
A估算了下,翻译+审校一千字原文需要三个小时,而A的个人时薪在50元左右,所以A的最低千字报价为150元。
注意,不要在首次报价时亮出底线,要记得预留压价空间。比如将价格上调至200或250元每千字,最后跟客户协商确定价格。

英译中的价格并不是非要低于中译英,因为虽然英译中难度较低,对于相同的信息量,用于计算的英文字数也相对较少。
简凡原创文书结语:英译中与中译英的价格并不是固定的,还是需要通过译文用途、专业领域、排版难度、目标语音以及交稿时间来综合判定。
1、 报价前,要考虑哪些因素?
译文用途。确定译文属于哪个类别,包括专业论文、简历简介、产品介绍、合同标书、留学/移民文件、证件、广告创意文案翻译、图书翻译等等。不同类别,报价不同。用于出版或发表的文章,用词更考究,翻译难度更大。而商务信件等用于沟通的文件,其目的主要是了解信息,翻译起来相对容易些。

专业领域。越专业,需要参考的资料越多,难度就越大。若碰到了不熟悉的领域,花的时间会更多,此时你要谨慎判断能够胜任工作再接单。若你在某个领域经验丰富,那可以适当提高报价。
排版难度。如果原稿不是word文章,而是pdf或者图片,需要经过处理才能翻译,翻完了还要排版,那么这类文件的时间成本更高,报价也会提高。PPT、简历或者证件翻译,往往按份数计算价格,因为译文需要排版。我以前报价时,就因为没有把排版因素考虑进去,让自己和团队吃了苦头,直到最近才幡然醒悟。
目标语言。一般认为,汉译英难度比英译汉大(因为目的语是非母语,需要做较多查证),收费单价稍高些。不过,这并不是绝对的。
交稿时间。根据译员估算的时间周期交稿,是正常稿;按照客户要求提前交稿,则是加急件,需要增加额外费用,“一般为原价的30%-60%”(来自华南翻译市场)。
2、价格 = 时间投入
时间成本是计算劳动价值的核心,而上述因素都会影响翻译时间 。
具体怎么算呢?
举例,A刚入市场不久,接到了一份产品目录的翻译。该译文涉及较多专业知识,文件要经过处理才能翻译,翻完了还要排版,而且是加急稿,所以难度中等偏高。
A估算了下,翻译+审校一千字原文需要三个小时,而A的个人时薪在50元左右,所以A的最低千字报价为150元。
注意,不要在首次报价时亮出底线,要记得预留压价空间。比如将价格上调至200或250元每千字,最后跟客户协商确定价格。

英译中的价格并不是非要低于中译英,因为虽然英译中难度较低,对于相同的信息量,用于计算的英文字数也相对较少。
简凡原创文书结语:英译中与中译英的价格并不是固定的,还是需要通过译文用途、专业领域、排版难度、目标语音以及交稿时间来综合判定。