“厄眞鄙视你”
经我重复找家乡话里的单词确认,
“鄙视”的西安话发音应该是
“bì si[分别发成普通话的四声,一声]”
而不是“bì shi[四声,一声]“
那个演老贼的人演过个电视剧叫个啥”121西安枪杀大案“里的第一主犯“董雷”,好像是98年播的。按理说是本地人。。。不知为啥发音好像不对唉。
不过势挺到的。
这个其实本身没啥,无伤大雅。方言受普通话干扰不可避免。可是我一想,这麽多人看这片估计会模仿。。那还是仿点儿标准的吧。平常用西安话说”电视“这个词 都说” dian si[两字皆为普通话一声]" 还有“近视”“等词 都念的是SI 不是SHI。