旗渡翻译吧 关注:3贴子:125
  • 1回复贴,共1

正规的年报翻译公司,要具备的专业资质有哪些?

只看楼主收藏回复

如果年报译文是提交给投资人看,
为了增强公信力,可以加盖翻译公司公章。
如果年报译文是为了获得政府审批,
那根据政府要求,应当加盖翻译公司公章。
但正规的年报翻译公司,需要具备什么资质呢?
可以分情形讨论:
Q:公司名称里需要带“翻译”二字吗?
A:很多提供翻译的公司名称里并不带有“翻译”二字,比如XX商务咨询有限公司,XX文化有限公司,XX信息有限公司。
尽管说,公司营业执照的经营范围里有“翻译服务”一项就可以提供翻译服务,但是名字里不带“翻译”二字,往往需要向有关机构和人员多做一些解释,或者提供更多资料辅证,这样无形中增加了不确定性。
Q:翻译公司需要是中国翻译协会会员吗?
A:国家并没有文件说做年报翻译必须有中国翻译协会会员资质,但是证监会有一个并不正式的意见,要求翻译公司是中国翻译协会会员,所以最好寻找有中国译协会员资质的翻译公司合作。
何况,全国9000多家翻译公司,大部分都没有中国翻译协会会员资质,具有资质至少证明此公司比较可靠,行为恶劣的翻译公司会被中国译协除名。
Q:翻译公司需要是全国纳税信用A级企业吗?
A:上市公司之所以尽量要找大券商、大律所、大会计师事务所合作,是因为大机构社会信用好,可以为上市公司的资信背书,从而提升估值,拉升股价。
同样,作为信息披露重大事项的年报翻译,也要着眼于此。年报翻译不是一译了之,年报翻译也要找信誉高的翻译公司盖章。作为全国纳税信用A级企业,此类翻译公司凤毛麟角,往往具有较好的社会公信力,可以为上市公司的信息披露加分。
Q:年报翻译盖章时需要随附译员资质吗?
A:一般来说,只要翻译公司加盖印章并附上有关资质,就不需要再附上译员个人资质。但是有些个别情形会要求提供译员笔译二级证。
Q:翻译公司需要符合ISO9001标准吗?
A:虽然法律法规并未要求翻译公司一定符合ISO9001质量管理体系标准,但是与具备ISO9001资质的翻译公司合作,可以更好地提高年报翻译公信力。
旗渡十年来为大量上市公司提供翻译服务,为了提供优质服务,名称中一直保有“翻译”二字,是中国翻译协会的老会员,通过了ISO9001认证,并荣幸成为全国纳税信用A级企业。
这些资质说明旗渡具有良好的社会形象,旗渡翻译章具有很好的社会公信力。
加盖旗渡翻译章的客户译文可以很好地通过证监会、外管局、商务部、法院等政府机构验收,取得良好的社会评价。
红圈律所都在用的翻译服务商 请+v :qidufanyi


1楼2020-10-15 11:24回复


    IP属地:河南2楼2022-01-10 15:47
    回复